The region's recovery is not only faster than anticipated but also remarkably broad-based and well-balanced. | UN | ولم يكن انتعاش المنطقة أسرع فحسب مما كان متوقعا، بل لقد كان أيضا يستند إلى قاعدة عريضة ويتسم بالتوازن بصورة ملحوظة. |
Haiti's recovery must begin with its people, who are strong and resilient and impatient to get to work rebuilding their lives and their country. | UN | ولا بد أن يبدأ انتعاش هايتي بأيدي أبنائها الذين هم أقوياء وصامدين وتواقين للعمل من أجل إعادة بناء حياتهم وبلادهم. |
Nauru's recovery and future development are particularly vulnerable to external factors. | UN | إن انتعاش ناورو وتطويرها في المستقبل يتعرضان لخطر شديد من العوامل الخارجية. |
The provision of accessible, child-sensitive and universal health and social services to ensure children's recovery and reintegration | UN | ● توفير خدمات تكون في المتناول وتراعي احتياجات الطفل وخدمات صحية واجتماعية شاملة لضمان تعافي الأطفال وإعادة إدماجهم؛ |
The new government faces an enormous task of leading progress towards the country's recovery after protracted conflict. | UN | وتواجه الحكومة الجديدة مهمة هائلة تتمثل في قيادة مسيرة التقدم نحو تعافي البلاد بعد صراع دام أمدا طويلا. |
Palestinian exports are an essential component of Gaza's recovery. | UN | وتمثل الصادرات الفلسطينية عنصراً أساسياً للانتعاش في قطاع غزة. |
Can a patient's recovery be attributed to a drug when other interventions were carried out at the same time? | UN | فهل يمكن أن يُعزى شفاء المريض إلى دواء ما عندما يكون قد خضع في الوقت ذاته لتدخلات أخرى ؟ |
I sincerely thank all of the Facility's 25 donors for their extraordinary support to Iraq's recovery through this mechanism. | UN | وأشكر جميع مانحي المرفق الـ 25 جزيل الشكر على دعمهم السخي لانتعاش العراق من خلال هذه الآلية. |
Nonetheless, Afghanistan's recovery is incomplete and fragile. | UN | ومع ذلك، ما زال انتعاش أفغانستان غير مكتمل وهشا. |
Africa's recovery largely jobless | UN | انتعاش أفريقيا خــلا بدرجة كبيرة من إيجـاد فرص العمل |
Africa's recovery was largely jobless | UN | كان انتعاش أفريقيا خاليا بدرجة كبيرة من إيجاد فرص العمل |
48. Support for a favourable international environment was required if the Slovak Republic's recovery was to be sustainable. | UN | ٤٨ - ومضى يقول إن انتعاش الجمهورية السلوفاكية لن يكون مستداما إلا إذا ارتكز على بيئة دولية مواتية. |
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. | UN | ومع ذلك، يعتبر تأييد ومشاركة جميع شعب رواندا من اﻷمور الحيوية إذا كان للزخم الحالي لصالح انتعاش رواندا أن يستمر وينمو. |
All of these factors taken together make Africa's recovery doubtful if their courageous joint measures are not taken both domestically and internationally. | UN | وجميع هذه العوامل مجتمعة تجعل انتعاش افريقيا موضع شك، إذا لم يتم اتخاذ تدابير مشتركة جريئة على الصعيدين المحلي والدولي. |
Would you say that the President's recovery has been miraculous thus far? | Open Subtitles | لكن هل تظنين أن تعافي الرئيس يبدو عظيماً حتى الآن؟ |
You really want me to have three highly trained surgeons supervising one man's recovery? | Open Subtitles | تريدني حقًا أن أجعل ثلاثة جرّاحين ممتازين يشرفون على تعافي رجل واحد؟ |
Perhaps you might take your leave of lyme on some pretext, and await Louisa's recovery elsewhere. | Open Subtitles | ربما عليك مغادرة لايم بحجة ما واستعلم عن تعافي لويزا من مكان آخر |
Indeed, the United Nations country team and MINUSTAH have facilitated the delivery of a humanitarian response capable of consolidating Haiti's recovery and the implementation of its programmes. | UN | والواقع، أن فريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يسرا تقديم استجابة إنسانية قادرة على ترسيخ تعافي هايتي وتنفيذ برامجها. |
84. The people's recovery process is a seamless process between disaster relief and recovery. | UN | 84 - وعملية تعافي السكان هي عملية سلسة تتراوح بين الإغاثة في حالات الكوارث والتعافي منها. |
Convinced that information support is vital to Africa's recovery and sustainable development, | UN | اقتناعا منه أن دعم المعلومات حيوي بالنسبة للانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا، |
Um, Rainer's recovery is private but I assure you as a cast we're really supportive of one another. | Open Subtitles | مسألة شفاء رينر مسألة خاصة و لكني أوكد لكم كأحد أعضاء الفريق أننا ندعم بعضنا البعض |
Beirut, just three weeks ago the vibrant symbol of Lebanon's recovery from civil war, is now a virtual ghost town. | UN | فبيروت، التي كانت قبل ثلاثة أسابيع فقط رمزا مفعما بالحيوية لانتعاش لبنان بعد الحرب الأهلية، أصبحت الآن مدينة أشباح حقيقية. |
We must recognize that much more remains to be done to promote the region's recovery. | UN | يجب أن نعترف بأن ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتعزيز الانتعاش في المنطقة. |