"'s sort of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعاً ما
        
    • هو نوع من
        
    • نوعا من
        
    It's complicated but that's why she's sort of your little sister. Open Subtitles ان الأمر المعقد لكن نوعاً ما انها تعتبر اختك الصغيرة
    It's sort of his go-to song when he's feeling earnest. Open Subtitles إنّه يبدأ بالغناء حينما يشعر بشعورٍ جديّ نوعاً ما
    Uh, I noticed that part, it's sort of an artistic choice? Open Subtitles لقد لاحظتُ ذلك الجزء، هل إنه نوعاً ما خيار فني؟
    That's sort of an old-fashioned way to say it, don't you think? Open Subtitles هذا هو نوع من الطريقة القديمة أن أقول ذلك، لا تظن؟
    it's sort of spooky but wonderful to look around the reef that no one has ever lay eyes on for Open Subtitles هو نوع من الخوف لكن رائع للنظر حول الشعبة المرجانية التي لا أحد وضع عينه عليها من قبل
    Mm, kind of befuddled, but that's sort of his shtick. Open Subtitles كان مرتبك نوعاً ما لكن كان هذا نوعاً من حسه الفكاهي
    The truth is, she's a friend of mine, and she's sort of... well, no one's heard from her. Open Subtitles الحقيقة هي إنها إحدى الصديقات وإنها نوعاً ما.. حسناً ، لم يُسمع عنها أي شيء
    Our new client's sort of a big deal in the TV industry. Eikleberry. Open Subtitles زبوننا الجديد شخص مهم نوعاً ما في مجال التلفزيون.
    Now, the clever thing is, this is contained by a flexible skirt around the edge, and for this reason it's sort of self-regulating, because a certain amount of this cushion of air escapes out of the sides... Open Subtitles الآن, الشيء الذكي هو, هذا يستمر بواسطة تنورة مرنه حول الطرف ولهذا السبب إنها نوعاً ما ذاتية التنظيم, لأن
    Yeah, I'm sorry. That's sort of why I'm going on this trip. Open Subtitles أجل، آسف، لهذا نوعاً ما إنني ذاهب في هذه الرحلة.
    Yeah. She's sort of a bitch, isn't she? Open Subtitles نعم, لقد كانت نوعاً ما حقيرة, أليس كذلك؟
    She's got a PhD in organic chemistry, but she's sort of an alchemist. Open Subtitles هي حاصلة على دكتوراة في الكيمياء العضوية لكنها نوعاً ما كيميائية
    Well, he's sort of half here and half not, I don't know. Open Subtitles حسناً، نوعاً ما نصفه هنا ونصف لا ،لا اعلم
    Yeah, but that's sort of the point, isn't it? Open Subtitles أجل, لكن هذا هو الأمر نوعاً ما صحيح؟
    He was the original Phantom's last victim but he's sort of forgotten about. Open Subtitles كان الضحية الفعلية الأخيره للشبح لكن نوعاً ما تم نسيانه
    I guess she's sort of familiar with what we do here. Open Subtitles أعتقد أنها على دراية نوعاً ما بما نفعله هنا.
    Wow, that's sort of impressive. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا هو نوع من مثيرة للإعجاب.
    It's sort of old-school Star Wars, but it's the best way to cut through plastic. Open Subtitles هو نوع من المدرسة القديمة لحرب النجوم ولكن هذا أفضل وسيلة لقطع البلاستيك
    This is so weird, you guys, because it's sort of like you're all Jess's best friends, I'm Jess's best friend. Open Subtitles هذا هو غريب جدا، يا رفاق، لأنه هو نوع من مثل كنت أفضل أصدقاء جيس، أنا أفضل صديق جيس.
    And so it's sort of like we're all already best friends, you know? Open Subtitles وهكذا هو نوع من مثل نحن جميعا أفضل أصدقاء بالفعل، هل تعلم؟
    I'm ready whenever, um, honestly, I think there's sort of an agreement that it's not going to bias the reporting process. Open Subtitles أنا جاهز في أي وقت، بصراحة، أظن أن هناك نوعا من الاتفاق أن لا يُسَبب هذا انحيازًا في عملية النشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus