"'t have to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس من الضروري أن
        
    • لا يجب أن
        
    • ليس عليك أن
        
    • لا يجب ان
        
    • يكن عليك
        
    • لا يَجِبُ أنْ
        
    • يكن لديك ل
        
    • ليس من الضروري ان
        
    • ليس عليك ان
        
    • ليس من الضرورى أن
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • لا داعي لأن
        
    • مضطرا
        
    • لايجب أن
        
    • ليس عليه أن
        
    Yeah, you don't have to do the snail joke. Open Subtitles نعم، ليس من الضروري أن تَعمَلُ نكتةُ الحلزونَ.
    You don't have to ride me every second of the day, okay? Open Subtitles ليس من الضروري أن تؤنبيني في كل ثانية من النهار، مفهوم؟
    Me not paying attention to you is the best compliment you could ever get'cause that means I don't have to worry about you. Open Subtitles انا شخصيا وعدم توليتي لك اي إهتمام إنه أفضل تقدير يمكنك الحصول عليه لان هذا يعني أنه لا يجب أن أقلق بشأنك
    But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. Open Subtitles لكن لا يجب أن يعاني المفترسون بسبب أخطائي
    You know, you don't have to worry about me, John. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأني ياجون
    Fuck, man. At least I don't have to look at it, right? Open Subtitles اللعنة يا رجل, على الأقل ليس من الضروري أن أراه, صحيح؟
    You don't have to be scared of us, honey. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُخافَ منّا، العسل.
    You know, you don't have to us the full 20 minutes. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت ليس من الضروري أن نا الدقائق الكاملة الـ20.
    You don't have to make a play for him. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تُحاولُ الحصول عليه.
    I hope we don't have to play at all. Open Subtitles أَتمنّى بأنّنا ليس من الضروري أن نعزفها كلهاّ
    Shouldn't have to convince anyone to do anything against his will. Open Subtitles لا يجب أن تُقنع أي أحد ليفعل شيء ضد إرادته
    I don't have to worry about that now, do I? Open Subtitles لا يجب أن أقلق بشأن ذلك الآن، أليس كذلك؟
    He was good to me, and he didn't have to be. Open Subtitles كان جيدا بالنسبة لي، و انه لا يجب أن تكون.
    Sooner or later, you're gonna hang up your stethoscope, but it doesn't have to mean that you're done with medicine. Open Subtitles عاجلا أو آجلا، أنت ستعمل شنق سماعة الطبيب، ولكن لا يجب أن يعني أن كنت فعلت مع الدواء.
    You don't have to spend your time staring at walls. Open Subtitles ليس عليك أن تقضي وقتك في التحديق في الجدران
    You said that I didn't have to wait to be asked. Open Subtitles لقد قلت انني لا يجب ان انتظر ان يسألني احد
    You didn't have to go through all this trouble, man. Open Subtitles لم يكن عليك المرور بجميع هذه المشاكل يا صاح
    Then I won't have to change the place cards around. Open Subtitles ثمّ أنا لا يَجِبُ أنْ غيّرْ بطاقاتَ الجلوس حول.
    Yeah, well, maybe that's because they think they don't have to be. Open Subtitles نعم، حسنا، ربما ذلك لأن يعتقدون أنهم لم يكن لديك ل.
    I don't have to tell you. I mean, you're not married, eighther? Open Subtitles ليس من الضروري ان اشرح لك انت غير متزوجة اليس كذلك؟
    If you don't feel like eating, you don't have to. Open Subtitles إذا لا تشعري برغبة الأكل، ليس عليك ان تاكلِ
    I don't have to lecture you about people's capacity to keep secrets. Open Subtitles ليس من الضرورى أن أحاضرك عن قدرة الناس على كتمان الأسرار.
    Aria, I think you don't have to say that anymore. Open Subtitles آريا،أعتقد أنه ليس عليكِ أن تقولي هذا بعد الأن
    You don't have to do it anymore, I'm in. Open Subtitles لا داعي لأن تواصلي المحاولة ، أنا جاهزة.
    You don't have to go in there if you don't want to. Open Subtitles لست مضطرا للذهاب الى هناك أن لم تكن ترغب في ذلك
    Oh, honey, it doesn't have to be that fancy. Open Subtitles عزيزتـي , لايجب أن يكون فـاخر لهذا المدى
    The Commander in Chief doesn't have to sell anything. Open Subtitles قائد القوات المسلحة ليس عليه أن يقنع أحدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus