"'t have to worry" - Traduction Anglais en Arabe

    • عليك أن تقلق
        
    • يكن لديك ما يدعو للقلق
        
    • عليك أن تقلقي
        
    • عليكِ أن تقلقي
        
    • يجب أن تقلق
        
    • هناك ما يدعوك للقلق
        
    • لأقلق
        
    • مضطرة للقلق
        
    • لن أقلق
        
    • لا يَجِبُ أنْ تَقْلقَ
        
    • لا يجب أن نقلق
        
    • لأن تقلقى
        
    • لا تقلق بهذا
        
    • لا داعي أن تقلق
        
    • لا داعي أن نقلق
        
    You know, you don't have to worry about me, John. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأني ياجون
    The point being, you don't have to worry about being normal or... or real or whatever this is tonight. Open Subtitles ما أعنيه أنه لا يجب عليك أن تقلق بشأن كونك طبيعياً أو واقعياً أو مهما كنت الليله
    Maybe if you weren't such an asshole, you wouldn't have to worry about getting kidnapped. Open Subtitles ربما لو لم تكن مثل الأحمق، لم يكن لديك ما يدعو للقلق حول الحصول على خطف.
    You don't have to worry anymore'cause it'll never happen again. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي لأن ذلك لن يتكرر مرة أخرى
    And you don't have to worry about this going any further. Open Subtitles ولا عليكِ أن تقلقي بأن يذهب هذا أبعد من ذلك
    You don't have to worry. I'm here now. I'm gonna take care of you, okay? Open Subtitles لا يجب أن تقلق أنا هنا وسأتولى الأمر مفهوم؟
    Uh, but you don't have to worry about me, because I like it down here. Open Subtitles ولكن ليس عليك أن تقلق بشأني فأنا بخير هنا
    You don't have to worry about beating last call. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بخصوص الإزعاج فى المكالمه الأخيرة
    Well, you don't have to worry about that, okay? Open Subtitles حسناً , ليس عليك أن تقلق حيال ذلك , موافق ؟
    You don't have to worry about me driving without a license anymore. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق حيال سياقتي بدون رخصة بعد الآن
    You don't have to worry about it anymore'cause I moved out. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق حيال الأمر فقد انتقلت من المنزل
    No, there are no boys here, so you don't have to worry. Open Subtitles لا، لا توجد الأولاد هنا، لذلك لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    Actually, you don't have to worry about ordering. Open Subtitles في الواقع، لم يكن لديك ما يدعو للقلق الطلب.
    He's never getting out, so you don't have to worry about it, either. Open Subtitles لن يخرج منه أبدا لذا ليس عليك أن تقلقي , أيضا
    Well, you don't have to worry about that anymore. Open Subtitles حسنٌ، ليس عليكِ أن تقلقي حيال هذا الأمر بعد الآن.
    She doesn't have to worry about me. There's no cops. Open Subtitles و أنها لا يجب أن تقلق لعدم وجود الشرطه
    You don't have to worry about that'cause you'll never get near anything like that. Open Subtitles ليس هناك ما يدعوك للقلق حول ذلك لأنك لن تحصل على أي شيء كهذا
    I wouldn't have to worry about going or not going to prom with Matty, because I wouldn't be going. Open Subtitles لم أكن لأقلق بشأن الذهاب أو عدم الذهاب إلى حفل التخرج مع ماتي، لأنني لم أكن لأذهب على الإطلاق
    You don't have to worry about the rent for the time being. Open Subtitles لستِ مضطرة للقلق بشأن دفع الإيجار في الوقت الراهن.
    Yeah, well, I don't have to worry about that anymore. Open Subtitles صحيح , حسناً لن أقلق بهذا الشأن بعد الآن
    You won't have to worry about them anymore. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أنْ تَقْلقَ عنهم أكثر.
    We don't have to worry about a translator if he stops breathing. Open Subtitles لا يجب أن نقلق بشأن المترجم لو توقف عن التنفس
    I know you're dealing with a lot right now,but you don't have to worry about me. Open Subtitles سوف اعاقبك على هذا انا اعلم انك تقومين بأعمال كثيرة الان,ولكن لا داعى لأن تقلقى على
    But you don't have to worry about that anymore, buddy. Open Subtitles لكن لا تقلق بهذا الشأن بعد الآن , يا صديقي
    Hmm. I'm fine. You don't have to worry about me. Open Subtitles إنّي بخير، لا داعي أن تقلق عليّ، إنّي في حال عظيم بالواقع.
    By tomorrow, we won't have to worry about him. Open Subtitles بحلول غدًا، لا داعي أن نقلق بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus