"'t talked to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أتحدث
        
    • لم اتحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم تتحدث إلى
        
    • لم تتحدث مع
        
    • لم تتحدث معه
        
    • لم تتحدثي إلى
        
    • لم أتحدّث
        
    • لم أتكلّم
        
    • لم أحدثه
        
    • ولم أتحدث
        
    - Man, i ain't talked to d since he went in. Open Subtitles يا رجل, أنا لم أتحدث مع دي منذ أدخل السجن
    I mean, I-I haven't talked to him since we got back from Africa, but I don't want anything breaking the truce. Open Subtitles أعني، لم أتحدث إليه منذ ان عدنا من أفريقيا، ولكن لا أريد أي شيء يكسر الهدنة
    I haven't talked to that road whore in about two years. Open Subtitles لم أتحدث لعاهرة الطريق هذه منذ حوالي سنتان
    I'm sorry. I haven't talked to anyone for a long time. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    I've called her. I haven't talked to her in a week. Open Subtitles لقد اتصلت بها يا رجل لم اتحدث اليها منذ اسبوع
    He left a message, but I haven't talked to him since he left for his conference. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    I haven't talked to him since he started his cosplay company. Open Subtitles ان لم أتحدث إليه منذ أن بدأ شركته التأثيريه
    Like I said, I just haven't talked to you in a while, and I miss you. Open Subtitles كما أخبرتك، بأنّني لم أتحدث معك منذ فترة وقد اشتقت لك
    I just haven't talked to Carol in a while. Open Subtitles أنا فقط لم أتحدث إلى كارول منذ فترة
    Well, they just told you I haven't talked to them in seven years. Open Subtitles حسنٌ، لقد أخبراك تواً أنّي لم أتحدث لهما منذ سبع سنوات
    I hadn't talked to her since she found out about us. Open Subtitles لم أتحدث إليها منذ معرفتها عما يدور بيننا
    You know, I haven't talked to Bianca in, like, forever. Open Subtitles كما تعلمون، لم أتحدث إلى بيانكا في، مثل، إلى الأبد.
    We went to different houses. I haven't talked to him since. Open Subtitles ذهبنا إلى منازل مختلفة لم اتحدث معه منذ ذلك الحين
    I haven't talked to you since then, until you tag yourself as my breast-feeding baby on Facebook. Open Subtitles لم اتحدث معك منذ ذلك الحين حتى أشرت إلى نفسك في صورتي في الفيس بوك
    That's not very sexy, is it? FYI, I haven't talked to my parents in seven years, Open Subtitles لمعلوميتك، لم اتحدث مع والداي لسبع سنوات،
    I haven't talked to anyone from the police department ... not since I spoke with the two of you. Open Subtitles لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما
    I haven't talked to him, but I've seen him in town. Open Subtitles لم أتكلم معه وجه لوجه، ولكن أراه يجول في البلدة.
    You still haven't talked to Louise? Open Subtitles أنت لم تتحدث إلى لويس بعد؟
    One hasn't talked to her mother in four years. Open Subtitles واحدة منهم لم تتحدث مع امها لأربع سنوات
    A brother you haven't talked to in five years? Open Subtitles أخٌ لم تتحدث معه لمدة خمس سنوات ؟
    You haven't talked to your friends in a really long time. Open Subtitles لم تتحدثي إلى أصدقائك منذ مدة طويلة
    I just haven't talked to you in a while and wanted to see how you were doing. Open Subtitles أنا لم أتحدّث معك منذ فترة ، وأردت أن أطمئن على حالك
    I haven't talked to the appraiser. I'll do it next week. Open Subtitles لم أتكلّم مع المُثمن، سأفعل ذلك الأسبوع القادم.
    And I haven't talked to her in, like, five years, so just drop it. Open Subtitles بل فعلنا ، ولم أتحدث معها منذ 5 سنوات ، لذا انسي الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus