"'ve ever" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حياتي
        
    • على الإطلاق
        
    • من قبل
        
    • من أي وقت مضى
        
    • أَبَداً
        
    • بحياتي
        
    • يوماً
        
    • قطّ
        
    • فى حياتى
        
    • سبق و
        
    • سبق وأن
        
    • على الاطلاق
        
    • في حياتك
        
    • قبلاً
        
    • على الأطلاق
        
    It's protected by one of the most sophisticated firewalls I've ever seen. Open Subtitles إنها محمية بواسطة جدار ناري معقد لم أرَ مثله في حياتي
    You're one of the most beautiful women I've ever met. Open Subtitles إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي
    Well, that was the weirdest thing I've ever seen. Open Subtitles حسناً, ذلك كان أغرب شيء رأيته على الإطلاق
    Well, if it doesn't say you've ever cut, sold, or laid carpet... you might as well put it back in your purse. Open Subtitles حسنا، لا يوحي لي بأنك قد قطعت أو بعت أو قمت بإصلاح سجاد من قبل يجدر بك إعادتها إلى حقيبتك
    I'm getting faster, faster than I've ever been, and I wonder if it's because lately something's chasing me. Open Subtitles أنا أصبح أسرع، أسرع من أي وقت مضى وأتساءل لو أنه بسبب أن شيئاً ما يطاردني
    You're the sweetest, most loving person I've ever known. Open Subtitles أنت الأحلى، أكثر الشخصِ المحبِّ أنا أَبَداً معروفُ.
    Sorry about, well, everything I've ever done in my life. Open Subtitles أنا آسفة بشأن, حسنًا, كل شيئٍ قمت به بحياتي
    You have one of the largest auras I've ever seen. Open Subtitles لديك واحدة من أكبر الهالات التي رأيتها في حياتي
    I think you are the bravest boy I've ever met. Open Subtitles أظن أنّك أشجع صبي سبق وأن قابلته في حياتي.
    That is the smallest case file I've ever seen. Leads, none. Open Subtitles هذا أصغر ملف قضية رأيته في حياتي الأدلة، لا يوجد
    But you got to the most merciful man I've ever met. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون الأكثر رجل رحيم قابلتهم في حياتي.
    It was the most painful thing I've ever done, and I've taken three of my grandparents off life support. Open Subtitles إنه أكثر فعلٍ مؤلم فعلته في حياتي مع أني قد أوقفت دعامات الحياة عن ثلاثة من أجدادي
    I've ever taken back to my car in my life. Open Subtitles لقد أي وقت مضى أعيد إلى سيارتي في حياتي.
    Look, you're the least ridiculous person that I've ever known. Open Subtitles أنظري، أنت أقل الأشخاص سخافة الذين عرفت على الإطلاق
    This is the best study session I've ever had. Open Subtitles هذه أفضل جلسة دراسية حظيت بها على الإطلاق
    I don't know if you've ever called 911 and you don't realize until they answer how you shouldn't be calling 911? Open Subtitles لا أعلم إن كنتم اتصلتوا على الطوارئ من قبل ولم تلاحظوا حتى جاوبوكم أنه لم يجب عليكم الاتصال بالطوارئ
    And it's the hardest decision that I've ever had to make. Open Subtitles وهذا هو أصعب قرار بأنني من أي وقت مضى لجعل.
    I don't think we've ever won one of those. Open Subtitles أنا لا أعتقد نحن أَبَداً رَبحَ أحد أولئك.
    He's one of the finest men I've ever known. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الرجال الذين عرفتهم بحياتي
    The only thing that we've ever wanted: that which is rightfully ours. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي . أردناه يوماً ، هو ماهو حقّ لنا
    And when you're better, which will be soon, you and I are going to share the biggest plate of beignets you've ever seen. Open Subtitles وحين تتحسنين، وهذا ما سيحدث قريبًا فإنك وأنا سنتشارك أكبر طبق كعك مُحلّى رأيتِه قطّ.
    I am 35,000ft over the Pacific, and you just missed the most beautiful sunset I've ever seen. Open Subtitles أنا على ارتفاع 35000 قدم من المحيط الهادى وفوتى أفضل عروب للشمس رأيته فى حياتى
    Oh, my God, I don't think I've ever seen you without it. Open Subtitles يا إلهي لا أظن أنني سبق و أن رأيتكِ بدونه مطلقاً
    That was the best apple pie I've ever had. Really? Open Subtitles ‫كانت هذا أفضل فطيرة تفاح ‫أحظى بها على الاطلاق
    And he was the meanest son of a bitch you've ever seen. Open Subtitles و قد كان أكثر ابن عاهرة لؤما قد تراه في حياتك
    He's showing more heart than any horse I've ever seen. Open Subtitles يبدو عليه الحماس أكثر من أي حصان رأيت قبلاً
    The whole thing probably lasted 10 minutes, but it was hands down, without a doubt, no questions, was the most intense, amazing thing that I've ever seen. Open Subtitles كل شيء على الأرجح دام عشر دقائق ولكن كان صمت تام، دون شك، بدون أسئلة، أكثر شيء حدة و إثارة للعجب رأيته على الأطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus