"'ve started" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد بدأت
        
    • بدأته
        
    • قد بدأت
        
    • بدأتي
        
    • لقد بدأوا
        
    • بَدأتَ
        
    • لقد بدأتِ
        
    • لقد بدأو
        
    • تبدأيه
        
    I've started a Torah study group. I'm very excited about it. Open Subtitles لقد بدأت في مجموعة دراسة التوراة أنا متحمس جداً لذلك
    I've started him on steroids, but he needs to be decompressed. Open Subtitles لقد بدأت بإعطائه الستيروئيدات، لكنّني أظن أنّه بحاجٍةٍ لرفع الضغط
    I've started to worry about something I wasn't worried about before. Open Subtitles لقد بدأت اقلق حول امور لم اكن اقلق عليها سابقا
    It's a small wonder you've started taking anti-anxiety medication while at work. Open Subtitles انه تسائل بسيط انت بدأته اخذ ادوية التخلص من القلق وانت في العمل.
    I've started it with a lie. She thinks she has the real dagger. Open Subtitles وقد بدأته بكذبة إذ تظنّ بأنّ الخنجر الحقيقيّ معها
    a desperate, compulsive need to complete what you've started in exacting fashion. Open Subtitles وهو حاجة يائسة وقهرية لاستكمال ما كنت قد بدأت في الأزياء الصارمة.
    You've started something that could leave you with nothing. Open Subtitles بدأتي شيء قد ينتهي المطاف بك خالية الوفاض.
    They've started transfusions, but we've gotta get her to a specialist. Open Subtitles لقد بدأوا بعملية نقل الدم، لكن يجب أن نعرضها لأخصائي
    I've started to wonder if we're pursuing the wrong path entirely. Open Subtitles لقد بدأت أتساءل عما إذا كنا نتبع المسار الخاطئ
    I've started going to coffee trucks outside banks and museums. Open Subtitles لقد بدأت بإرتياد المقاهي التي تقع قرب البنوك و المتاحف
    I've started reading what's considered to be the leading authority on the subject. Open Subtitles لقد بدأت قراءة ما يعتبر كونه السُلطة الرائدة فى هذا الموضوع
    I've started getting into selling some heavier shit, and when you're selling the heavier shit, turf becomes a thing. Open Subtitles لقد بدأت في بيع المواد الثقيلة وحينما تبيع المواد الثقيلة مناطق السيطرة تصبح أمرا هاما
    It's an assistance program I've started for public women. Open Subtitles وهو برنامج المساعدة لقد بدأت المرأة العامة.
    We've started with a bang. But, we need to talk about the future. Open Subtitles لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل.
    Finishing a job I've started is in my nature. Open Subtitles من طبيعتي أن أنهي أي عمل قد بدأته.
    Don't know if I can finish what I've started. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أستطيع إنهاء ما بدأته
    If you agree to finish what you've started. Oh. He's asked you before? Open Subtitles لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟
    I've acted like I've started a business my whole life, but I inherited it. Open Subtitles لقد تصرفت و كأني كنت قد بدأت العملطوالحياتي، ولكننيورثته..
    You want to know if I've started testing the foods you prescribed for me, if I took a blood test three hours later and if I took... notes. Open Subtitles انت تريد معرفة اذا كنت قد بدأت بالاختبار الأطعمه التي وصفتها لي اذا عملت فحصاً للدم بعد 3 ساعات
    "and then a shark would've started swimming around me? Open Subtitles "ثم سمكة قرش سيكون قد بدأت السباحة من حولي؟
    Oh please, I suppose you've started making bathtub gin to economize? Open Subtitles رجاءً، افترض انكِ بدأتي بصناعة النبيذ في حوض الإستحمام لتقتصدي؟
    They've started her on a potassium I.V., but she's stabilized and sleeping. Open Subtitles لقد بدأوا بإعطاءها البوتاسيوم عبر الوريد ولكن حالتها استقرت و نامت
    Jerk, you've started getting too big for your boots? Open Subtitles ايها الغبى ، بَدأتَ تفعل ما هو اكبر من قدراتك
    You've started some Wedding business, right? Open Subtitles لقد بدأتِ العمل في تحضير الزيجات , أليس كذلك ؟
    They've started a misinformation campaign to convince the Iranis that Atley's information was wrong, that Cherokee isn't a spy. Open Subtitles لقد بدأو حملة التضليل لإقناع الإيرانيين بأن معلومات آتلي) كانت خاطئة) و أن (شيروكي) ليس جاسوسا
    Your whole life, you've always finished what you've started. Open Subtitles طوال حياتك كنت تنتهين مما تبدأيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus