"'ve taken" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخذت
        
    • قد اتخذت
        
    • لقد اتخذت
        
    • أخذوا
        
    • لقد أخذنا
        
    • أَخذتَ
        
    • اخذتي
        
    • أَخذَ
        
    • اتخذنا
        
    • سلكت
        
    • لأخذت
        
    • اخذوا
        
    • التي أخذتها
        
    • لقد انجزبنا
        
    • تعاطيته
        
    But that's because I've taken three sick days in four years, and I've been twice voted employee of the month. Open Subtitles لكن ذلك لأنني أخذت إجازة مرضية 3 أيام خلال 4 سنوات وفزت بالتصويت مرتين على لقب موظفة الشهر
    You've taken the money. A little late for cold feet. Open Subtitles لقد أخذت المال بالفعل دكتور متأخر قليلاً للقيام بالتراجع
    You should've taken my mom dancing when you had the chance. Open Subtitles يجب عليك قد اتخذت أمي الرقص عندما كان لديك فرصة.
    I've taken over this vessel, Andromeda, and I intend to stay. Open Subtitles لقد اتخذت خلال هذه السفينة, أندروميدا, وأنا عازم على البقاء.
    They've taken from me things that no man had ought to lose. Open Subtitles لقد أخذوا مني اشياء التي لا يجب أن يخسره اي رجل.
    He's got no place to hide. We've taken that away from him. Open Subtitles ليس لديه أي مكـــان يختبأ فيه، لقد أخذنا ذلك بعيدا عنه
    It's OK, I've taken all the pencils off her. Open Subtitles لا بأس، لقد أخذت كافة الأقلام الرصاص منها
    You won't be disappointed. I've taken hundreds of people out to sea. Open Subtitles لن يخيب أملكما، لقد أخذت مئات من الناس إلى عرض البحر
    I've taken a holy vow to lead a less meaningful one. Open Subtitles لقد أخذت قسما مقدسا ان أشرع بحياة ذات معنى أقل
    Well, I've taken all I can from my father. Open Subtitles حسنٌ, لقد أخذت ما أستطيع من والدي. هذا..
    I've taken shop three times. I've built five partially functioning bird houses. Open Subtitles أخذت صفة النجارة 3 مرات وأظنني بنيت 5 بيوت عصافير شغالة
    Of course you've taken the gas spectrometer into account. Open Subtitles طبعاً أخذت المطياف الغازي في عين الاعتبار.
    I see how finally you've taken the peninsula yes. lost the battle, won the war well, sgt. Open Subtitles أرى كيف في النهاية كنت قد اتخذت شبه الجزيرة نعم. خسر المعركة، وفاز في الحرب
    Look at the extreme measures you've taken to do so. Open Subtitles ننظر إلى تدابير متطرفة كنت قد اتخذت للقيام بذلك,
    Athena, I assume you've taken care of the problem? Open Subtitles اثينا، افترض انك قد اتخذت الرعاية من المشكلة؟
    Yes, I've taken it up with the proper authorities. Open Subtitles نعم، لقد اتخذت هذا الامر مع السلطات المختصة.
    I'm working. Oh... Well, I've taken a sudden interest in your research. Open Subtitles انا اعمل. حسنا, لقد اتخذت فجأة الاهتمام في البحث الخاص بك.
    They've taken over the Hillside Conservatory, the courthouse, and the Boardwalk Circus. Open Subtitles لقد أخذوا التلال قاعة المحكمة وممر السيرك
    We-'ve taken prints. And there-'s blood in the boot. Open Subtitles لقد أخذنا البصمات, و هناك دم بصندوق السيارة
    Either way, you've taken enough bullets for us. Open Subtitles بأي من الطّرق، أَخذتَ الرصاص الكافي لنا.
    You've taken great risks for us, for the cause. Open Subtitles لقد اخذتي مخاطر كبيرة لنا، من أجل القضية
    It must've taken an awful lot of courage. Open Subtitles بالتأكيد بأن ذلك أَخذَ الكثير مِن الشجاعةِ.
    Well, we've taken up enough of your time, Colonel. Open Subtitles حسنا، لقد اتخذنا ما يكفي من وقتك، العقيد.
    I don't want to worry you... but I think I've taken a wrong turn. Open Subtitles لا أريدك أن تقلقي لكنني أعتقد أني سلكت الإتجاه الخاطئ
    If I knew it, I would've taken Rs.3 lakhs extra from the buyer Open Subtitles لو كنت أعلم لأخذت 3 آلاف روبية إضافية من المشتري
    They must've taken some antidote before the Narco tests... Open Subtitles من الاكيد انهم اخذوا مضادات قبل دخولهم اختبار التخدير
    Of everything you've ever done, of all the things you've taken, this is the worst. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي فعلتها ومن بين كل الأشياء التي أخذتها هذا أسوء شيء
    "We've taken to you so strong It's clear we're going to get along Open Subtitles لقد انجزبنا لك جدا من الواضح اننا سنتقارب
    In the seven years I've worked here, the strongest drug I've taken is aspirin. Open Subtitles خلال عملي هُنا لسبع سنواتٍ، أقوى مُخدّرٍ تعاطيته هو "الأسبرين".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus