"(dirham)" - Dictionnaire anglais arabe

    "(dirham)" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Until 2003, the Government's investment in education had amounted to (dirham) 5.5 billion or 25.6 percent of total federal government spending. UN وحتى عام 2003، بلغ حجم إنفاق الدولة على الخدمات التعليمية 55.15 مليون درهم، بنسبة 25.6 في المائة من إجمالي الإنفاق الاتحادي.
    But the British soldiers pay me three (dirham) an hour for them. Open Subtitles أمّا الجنود البريطانيون فيدفعون لي ثلاثة دراهم في الساعة لهن
    40. The reduced requirements were attributable mainly to the 1.7 per cent appreciation of the Moroccan (dirham) against the United States dollar and lower actual common staff costs. UN 40 - يعزى أساسا انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع قيمة الدرهم المغربي مقابل دولار الولايات المتحدة بما نسبته 1.7 في المائة وانخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين.
    Coins are in denominations of 50, 25, 10, 5 and 1 dirhams, of which, only the 50 and 25 (dirham) coins are in wide circulation; minting of the rest ceased in the 1970s and the smaller denomination coins are becoming ever scarcer. UN وتوجد نقود معدنية من فئة 50 و25 درهماً و10 و5 دراهم ودرهم واحد، لكنَّ تداولها على نطاق واسع مقصور على الفئتين 50 و25 درهماً، لأنَّ سكّ بقية الفئات أوقف في السبعينات، أمَّا الفئات الأصغر فيكاد تداولها يصبح معدوماً.
    [901] 250.000 United Arab Emirates (dirham) is the equivalent of approximately USD 68.000. UN [901] 250.000 United Arab Emirates Dirham is the equivalent of approximately USD 68.000.
    The currency unit is the Moroccan (dirham) (DH). UN العُملة 58- وحدة العملة في المغرب هي الدرهم.
    For example, the weakening of the euro in 2000 made the euro zone more competitive against Moroccan exports, leading Morocco's business community to demand a devaluation of the (dirham). UN فعلى سبيل المثال، جعل ضعف اليورو في عام 2000 منطقة اليورو أكثر منافسة مقابل الصادرات المغربية، مما حدا بأوساط الأعمال التجارية المغربية إلى المطالبة بخفض قيمة الدرهم.
    Total amount paid out up to 30 December, 2008: 665,942,395.00 (dirham) UN المبلغ الإجمالي للمستفيدين لغاية 30 كانون الأول/ديسمبر 2008:
    Amount transferred by the prime minister's office to victims up to 10 December, 2008: 598,849,759.00 (dirham) UN المبلغ المحول لفائدة الضحايا من طرف الوزارة الأولى لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: 759.00 849 598 درهم؛
    Reminder of funds allocated by the independent arbitration commission for compensating victims of involuntary disappearances and arbitrary detention: 1,000,000,000.00 (dirham) UN التذكير بالغلاف المالي المصروف من طرف هيئة التحكيم المستقلة للتعويض لضحايا الاختفاء القسري والاعتقال التعسفي: 000.00 000 000 1 درهم.
    MINURSO Funds were redeployed to military and police personnel to cover additional requirements for the rotation of military observers as a result of the depreciation of the value of the United States dollar with respect to the Moroccan (dirham). UN نُقلت الأموال إلى بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية لأغراض تناوب المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أمام الدرهم المغربي.
    As a result of the depreciation of the value of the dollar with respect to the Moroccan (dirham), from MAD 8.31/US$1 in July 2007 to MAD 7.21/$1 in April. UN نتيجة لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي، من 8.31 دراهم في تموز/يوليه 2007 إلى 7.21 دراهم في نيسان/ أبريل 2008.
    In addition to the Labour Code, which treats sexual harassment as a punishable offence, the Criminal Code in its article 1-503 provides for one to two years' imprisonment for offenders together with a 5,000 to 50,000 (dirham) fine. UN وعــلاوة عــلى قانـــون الشـــغل الــذي يعاقب على التحرش الجنسي، تقضي المادة 1 - 503 من القانون الجنائي بمعاقبة الجاني بالسجن لمدة تتراوح بين عام وعامين مع غرامة تتراوح بين 000 5 و000 50 درهم.
    United Arab Emirates (dirham) UN درهم الامارات العربية المتحدة
    Karim Bennani alleges that the damage caused to the group company, Gamma-Design, when its premises were burnt down by workers in January 1991, required the cessation of activity and sale of the company for the price of a symbolic (dirham). UN وتدعي شركة " كريم بناني " أن الضرر الذي أحاق بشركة Gamma Design حينما أحرق العمال مبانيها في كانون الثاني/يناير 1991، اقتضى وقف النشاط وبيع الشركة بدرهم رمزي.
    The overall increase is partly offset by decreased requirements for civilian personnel due to the increase of vacancy factor for international staff, net reduction of one international post and lower requirements for national staff owing to more favourable currency exchange rate of the United States dollar against the Moroccan (dirham). UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا نقص في الاحتياجات من الموظفين المدنيين بسبب تطبيق عامل شواغر أعلى للموظفين الدوليين، ونقصان صافيه وظيفة دولية واحدة ونقص في الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين بسبب سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي الذي أصبح مواتيا أكثر.
    The decreased requirements for national staff ($0.4 million) were mainly attributable to the depreciation of the Moroccan (dirham). UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الوطنيين (0.4 مليون دولار) أساسا إلى انخفاض قيمة الدرهم المغربي.
    An exchange rate of 7.88 of the Moroccan (dirham) against the United States dollar as at 1 September 2011 was applied when preparing the cost estimates for the 2012/13 financial period. UN وطُبق، عند إعداد التكاليف المقدرة للفترة المالية 2012/2013، سعر صرف للدرهم المغربي مقابل دولار الولايات المتحدة بمعدل 7.88 حتى 1 أيلول/سبتمبر 2011.
    For you, friends, special price, 300 (dirham). Open Subtitles لأصدقائكِ .. سعر خاص 300 درهم
    Eben alleged that the damage caused by workers to the group company Gamma-Design in January 1991 required the cessation of activity and sale of the company for the price of a symbolic (dirham). (b) Loss of sole client UN وتدعي Eben أن الضرر الذي ألحقه العمال بشركة المجموعة غاما - للتصاميم في كانون الثاني/يناير 1991 اقتضى ايقاف نشاط الشركة وبيعها بدرهم كثمن رمزي. (ب) الخسارة الناجمة عن فقدان الزبون الأوحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus