"- right" - Traduction Anglais en Arabe

    • صحيح
        
    • حسناً
        
    • صح
        
    • الحق
        
    • من اليمين
        
    • حسنا
        
    • الحقّ
        
    • يمين
        
    • حقّا
        
    • حسنًا
        
    • حقاً
        
    • هذا صحيح
        
    • صحيح و
        
    • في الوقت
        
    - Right. - Not my fault we always in last place. Open Subtitles ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا
    But the package was mailed to the old address. - Right. Open Subtitles ـ لكن الطرد مرسل إلى العنوانِ القديمِ ـ هذا صحيح
    - I was putting a case to bed. - Right, like I'm not working a case too. Open Subtitles ـ لقد كُنت أعمل على إغلاق قضية ـ حسناً ، أنا أعمل على قضية أيضاً
    - Right, but what connects her to a series of murders that happened 30 years ago? Open Subtitles صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟
    Article 18 - Right to information about the person deprived of liberty UN المادة 18 الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته
    - Right now we go over there, we step on their throat we end their season. Open Subtitles من اليمين الآن نذهب إلى هناك، خطوة ونقف في حلوقهم نحن في نهاية الموسم
    - Right. - How long were you alone with that dog? Open Subtitles حسنا كم المدة التى قضيتها لوحدك مع هذا الكلب ؟
    - lt's the same as a rookie. - Right. Open Subtitles الأمر تماماً كالمجند الجديد – هذا صحيح –
    - is the reason you're awake late. - Right. Open Subtitles هو السبب في اسيقاظك متاخرا دائما هذا صحيح
    - Right. I wouldn't forget that. - I know that. Open Subtitles صحيح, تعلمين أنى لن أنسى هذا أعرف ذلك, أسفه
    - Right, they do. - My mom always calls her Trish. Open Subtitles هذا صحيح , مازالوا ينادوها هكذا امى دائما تناديها تريش
    - Right. Your group really pulled together for this. Open Subtitles أجل, صحيح. المجموعة عادت لبعضهما من أجل هذا.
    - Right, right, this kind of business in particular. Open Subtitles ـ حسناً, حسناً, هذا النوع من الأعمال بالأخص.
    - Well, there might be another reason. - Right. Open Subtitles ـ حسناً ، قد يكون هُناك سبباً آخر ـ صحيح
    - You do know this is my family, too. - Right. Sorry. Open Subtitles انتِ تعلمين ان هذه عائلتي ايضاً صح, آسفه
    - While you were aboard Fifth's ship. - Right. Open Subtitles بينما أنتم كنتم على متن سفينة العضو الخامس صح
    Substantive issues: Torture - unfair trial - Right to life UN المسائل الموضوعية: التعذيب؛ المحاكمة غير العادلة؛ الحق في الحياة
    Articles 17, 43, 44, 45, 46 - Right to education UN المواد 17 و43 و44 و45 و46- الحق في التعليم؛
    - Right here In Mussoorie. Open Subtitles من اليمين هنا في موسوري
    - Right, so why don't you just go haunt him? Open Subtitles حسنا اذا لماذا لم تذهبي فقط كي تطارديه ؟
    - Uncle, everyone has a right to have an opinion. - Right. Open Subtitles عمّاه، كلّ شخص عنده الحقّ أن يكون له رأي - صحيح -
    - Right, I called all my boys in Philly. Open Subtitles - يمين, دعوت كل ما عندي من الأولاد في فيلي.
    - Right. - Just do me one favor, OK? Open Subtitles حقّا فقط اريد منك خدمة واحدة حسنا؟
    - what's gonna happen. - Right. Cause and effect. Open Subtitles صحيح، مبدأ السببيّة، حسنًا، حسنًا، حسنًا.
    Well, I can see-- - Oh, my God, it's enormous. - Right? Open Subtitles ـ حسناً، يمكننيّ رؤيه, يا إلهيّ, إنهُ مذهل ـ حقاً
    - Right. - The whole groin area. Open Subtitles صحيح و منطقة بين الفخذين بالكامل
    - Right now a more seasoned Chief of Staff would send a strong message to the Congress and to the nation. Open Subtitles من شأن رئيس موظفين أكثر خبرة أن يبعث برسالة قوية إلى الكونغرس والأمة في الوقت الراهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus