The Kosovo Islamic community denounced participation by Kosovo Albanians in foreign conflicts. | UN | وشجبت الطائفة الإسلامية في كوسوفو مشاركة ألبان كوسوفو في النزاعات الأجنبية. |
The Kosovo police intervened, taking six Kosovo Albanians into custody. | UN | وتدخلت شرطة كوسوفو واحتجزت ستة أشخاص من ألبان كوسوفو. |
The situation remains tense with incidents of violence between Kosovar Albanians and Kosovar Serbs. | UN | ولا تزال الحالة متوترة بسبب أحداث العنف بين الكوسوفار اﻷلبان والكوسوفار الصرب. |
Most of the 129 addicts were Macedonians, Albanians or Roma. | UN | ومعظم اﻟ ٩٢١ مدمناً الذين تم حصرهم من المقدونيين أو اﻷلبان أو الغجر. |
Every day they provoke the Albanians, thus enhancing tensions in this region. | UN | وهم يقومون يوميا باستفزاز اﻷلبانيين مما يزيد التوترات في هذه المنطقة. |
The United States and the Russian Federation reiterate their indignation at the massacre of Kosovar Albanians in Racak, which cannot be justified. | UN | وكررا اﻹعراب عن سخط الولايات المتحدة وروسيا إزاء مذبحة راتشاك التي راح ضحيتها ألبان من كوسوفو، مما لا يمكن تبريره. |
There was also a real risk of a conflict among Kosovo Albanians. | UN | وكان ثمة أيضا خطر حقيقي باندلاع صراع فيما بين ألبان كوسوفو. |
During the month four incidents were reported, which were directed towards Kosovo Serbs or Ashkalis by Kosovo Albanians. | UN | وخلال الشهر، أُبلغ عن أربعة حوادث كانت موجهة من ألبان كوسوفو ضد صرب كوسوفو أو أشقاليس. |
Unfortunately, the Kosovo Albanians, only interested in independence, have not budged an inch from their 1999 position. | UN | وللأسف، فان ألبان كوسوفو، المهتمين بالاستقلال فقط، لم يتزحزحوا قيد أنملة عن موقفهم لعام 1999. |
Nevertheless, Kosovo Albanians voiced their frustration with UNMIK, and perceive it as not having dealt adequately with those challenges. | UN | غير أن ألبان كوسوفو أعربوا عن مشاعر الإحباط تجاه البعثة، معتبرين أنها لم تتصد على النحو الملائم لهذه التحديات. |
8. On 9 March in Petrastica, 500 Kosovo Albanians gathered to celebrate Kosovo's declaration of independence. | UN | 8 - وفي 9 آذار/مارس، تجمّع 500 من ألبان كوسوفو في بتراستيتشا للاحتفال بإعلان استقلال كوسوفو. |
The worst situation was in the rural areas, where there were many ethnic Albanians. | UN | وهذا الوضع أشد ما يكون خطورة في المناطق الريفية، حيث يعيش عدد كبير من اﻷلبان. |
Such a solution also must take into account the rights of the Kosovo Albanians and all those who live in Kosovo. | UN | كما يجب أن يراعي هذا الحل حقوق السكان اﻷلبان في كوسوفو وجميع اﻷقوام التي تعيش في كوسوفو. |
Such a solution must also take into account the rights of the Kosovar Albanians and all those who live in Kosovo. | UN | ويجب أن يراعي هذا الحل أيضا حقوق اﻷلبان الكوسوفيين وجميع المقيمين في كوسوفو. |
In this context, CSCE has followed the deterioration of the treatment of the Kosovar Albanians with growing anxiety. | UN | ويتابع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في هذا السياق، تردي معاملة اﻷلبانيين في كوسوفو بقلق متزايد. |
According to reports, some Albanians have been killed and hundreds wounded, most of them with severe injuries. | UN | ووفقا لما جاء في التقارير قتل بعض اﻷلبانيين وأصيب مئات منهم بجروح، معظمهم بجروح خطيرة. |
It is estimated that some 300,000 young Albanians currently receive primary and secondary education in these schools. | UN | ويقدﱠر أن حوالي ٠٠٣ شاب ألباني يدرسون اﻵن في المراحل الابتدائية والثانوية في هذه المدارس. |
Greek nationalism, too, is another growing threat to Albania and the Albanians. | UN | إن النزعة القومية اليونانية تشكل، هي اﻷخرى، تهديدا متعاظما لالبانيا واﻷلبان. |
The framework for dialogue must be formally endorsed by the top leadership in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanians. | UN | ويجب أن تؤيد رسميا القيادة العليا في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إطار الحوار. |
Of the towns and cities visited by the Mission, exclusive of Serb-majority villages, only Pristina and Prizren municipality appears to have been spared the wholesale destruction of property and means of livelihood of Kosovo Albanians. | UN | ولم ينج على ما يبدو من الدمار الشامل لممتلكات الكوسوفيين ذوي اﻷصل اﻷلباني وسبل كسب عيشهم في البلدات والمدن التي زارتها البعثة، باستثناء القرى المأهولة بأغلبية صربية، سوى بريشتينا وبلدية بريزرين. |
Also, the Kosovo Albanians must act in accordance with the demands in the resolution. | UN | كذلك ينبغي لﻷلبان في كوسوفو أن يعملوا وفقا لمطالب القرار. |
We heard from President Tadić that the perpetrators are already known and are, inevitably, Albanians. | UN | لقد سمعنا من الرئيس تاديتش أن المجرمين قد أصبحوا معروفين وأنهم حتما من الألبان. |
VJ kills 31 Kosovo Albanians crossing border. | UN | الجيش اليوغوسلافي يقتل ٣١ من ألبانيي كوسوفو كانوا يعبرون الحدود. |
Albanians at this writing make up nearly half the recent casualty figures for violent deaths. | UN | ويشكل اﻷلبانيون عند تحرير هذا التقرير زهاء نصف عدد القتلى بسبب العنف. |
More than 94 per cent of Albanians support Albania's application process for joining the EU. | UN | ويؤيد أكثر من 94 في المائة من الشعب الألباني طلب ألبانيا الدخول في الاتحاد الأوروبي. |
The place is run by Albanians linked to organized crime. | Open Subtitles | يتمّ إدارة المكان بواسطة ألبانيين لهم رابطة بالجريمة المُنظمة. |
The problem is not in the human rights of ethnic Albanians, but in that they do not exercise these rights under the pressure of their separatist leaders. | UN | والمشكلة لا تتمثل في حقوق اﻹنسان لﻷلبانيين اﻹثنيين وإنما في عدم ممارسة هؤلاء لهذه الحقوق تحت ضغط قادتهم الانفصاليين. |
Violence has been especially high in the few areas of Kosovo where minority ethnic groups and Kosovo Albanians live in close proximity. | UN | وكان معدل العنف مرتفعا بشدة في المناطق القليلة في كوسوفو التي تعيش فيها الأقليات الإثنية وألبان كوسوفو في تجاور لصيق. |