"Germans" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألمان
        
    • الالمان
        
    • ألمان
        
    • للألمان
        
    • ألماني
        
    • المان
        
    • الألماني
        
    • ألمانيا
        
    • واﻷلمان
        
    • الألمانيين
        
    • الألمانيه
        
    • الألمانية
        
    • الألمانى
        
    • بالألمان
        
    • ألمانى
        
    Western Ukraine, in present-day Poland, had also been affected, as had the Germans of the Volga region. UN وكانت أوكرانيا الغربية، في بولندا الحاضرة، قد تأثرت أيضا، وتأثر أيضا الألمان في منطقة الفولغا.
    The biggest national minorities are Germans, Ukrainians and Belarusians. UN وأكبر الأقليات القومية هي قوميات الألمان والأوكرانيين والبيلاروسيين.
    This kid, Pryor, that is with the East Germans, how old? Open Subtitles هذا الطفل، بريور، وهذا هو مع الألمان الشرقيين، كيف القديم؟
    I don't know how you Germans keep track of all your principalities. Open Subtitles لا اعرف كيف انتم ايها الالمان تبقون الاميرية مستمرة في عائلتكم
    Germans just didn't want to hear you sing anymore. Open Subtitles ألمان فقط لم يريدوا لسمع أنت تغنّي أكثر.
    Canadian journalist in Paris when the Germans rolled in. Open Subtitles الصحفية الكندية في باريس عندما توالت الألمان في
    Since Eisenhower could not kill more armed Germans in war, the American desk general decided to kill disarmed Germans in peace. Open Subtitles لم يقدر على قتل عدد أكبر من الألمان المسلحين في الحرب قرر الجنرال الأمريكي قتل الألمان العزل وقت السلام.
    You know very well the Germans will never extradite him. Open Subtitles ‫انت تعرف جيدا ‫أن الألمان لن يقوموا بتسليمه أبدا.
    It's getting us both in hot water with the Germans, so... Open Subtitles سوف يجلب لنا نحن الإثنين الماء الساخن مع الألمان حسنا
    But the Germans had no inkling of the French mutiny. Open Subtitles لكن الألمان لم يكن لديهم فكرة عن التمرد الفرنسي
    The Germans lacked just one piece of the jigsaw... a charismatic leader. Open Subtitles كان الألمان يفتقدون لشيء واحد فقط هو القائد ذو الشخصية الطاغية
    Count on the Germans to always be on time. Open Subtitles أعتمدْ على الألمان لتكون دائماً في الوقت المناسب
    It wasn`t until the Germans occupied their country that deportations began. Open Subtitles لم يكن ذلك الإبعاد قد بدأ حتى إحتلّ الألمان بلادهم
    Those Germans said our grandfather stole their family recipe. Open Subtitles قال أولئك الألمان أن جدنا سرق وصفتهم العائلية
    Now, the relic... the Germans stole it from your monastery. Open Subtitles سرق الألمان تلك القطعة الأثرية من الدير الخاص بكم
    It's not the Germans, Granny. - We have to get out. Open Subtitles هؤلاء ليسوا الألمان يا جدتي يجب أن نخرج من المنزل
    Those Germans who worked at the theater during the occupation took all the wigs away, didn't leave anything. Open Subtitles لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً
    The Germans had captured the rest of Europe and were only a hundred miles or so from these shores. Open Subtitles الالمان قد استولوا على باقى بلدان اوربا وكانوا على بعد مائه ميل او اكثر من هذه الشواطئ
    On April 9 Jürgen watches the Germans march into the city. Open Subtitles في التاسع من أبريل يورغن شاهد الالمان يسيرون في المدينة
    But I knowyou don't care becauseyou Germans are the greatest! Open Subtitles لكني اعلم بانك لا تهتم لانكم يا ألمان الأعظم
    That experience shaped the political outlook of Germans. UN وشكلت تلك التجربة النظرة السياسية للألمان.
    They killed and seriously wounded 9.000 Germans, and captured 18.000 more. Open Subtitles قتلوا وأصابوا بشدة 9 الآف ألماني وأسروا 18 ألف بالإضافة
    Germans claim the British started it, British claim it was the Germans. Open Subtitles المان مصرين بان البريطانين من بدأها والبريطانين يتهمون المان من بدآها
    Please tell me I'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the Germans. Open Subtitles أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني
    This is why we Germans want to help get the United Nations in shape for the twenty-first century. UN ولهذا فإننا في ألمانيا نريد أن نساعــد اﻷمم المتحدة لتكون قادرة علــى مواجهـة القـرن الحــادي والعشرين.
    Czechs and Germans can look confidently to a common European future. UN وبوسع التشيك واﻷلمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك.
    I thought I was talking to Spaniards, not Germans. Open Subtitles ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين
    Although the courageous efforts of the British and French troops that they moved away the Germans, Open Subtitles أنا لم أحلم و لو للحظه أن الجهود الشجاعه التى بذلتها القوات الأنجليزيه و الفرنسيه و التى نجحت فى صد الهجمات الألمانيه
    Instead of disarming Germans let's get them to help fight the Bolsheviks. Open Subtitles بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة
    The Germans haven't mounted a winter attack since Frederick the Great. Open Subtitles الجيش الألمانى لم يعد لهجوم شتوى منذ عهد "فريدريــك" العظيم
    Investigation proceedings in respect of Germans for sexual abuse committed abroad UN إجراءات التحقيق المتعلق بالألمان لجرائم الاعتداء الجنسي المرتكبة في الخارج
    150,000 Germans suftered prison or worse for political resistance. Open Subtitles مائة وخمسون ألف ألمانى عانوا من الأعتقال أو مـا هـو اسـوء بتهمة المعارضـه السياسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus