Western Ukraine, in present-day Poland, had also been affected, as had the Germans of the Volga region. | UN | وكانت أوكرانيا الغربية، في بولندا الحاضرة، قد تأثرت أيضا، وتأثر أيضا الألمان في منطقة الفولغا. |
The biggest national minorities are Germans, Ukrainians and Belarusians. | UN | وأكبر الأقليات القومية هي قوميات الألمان والأوكرانيين والبيلاروسيين. |
This kid, Pryor, that is with the East Germans, how old? | Open Subtitles | هذا الطفل، بريور، وهذا هو مع الألمان الشرقيين، كيف القديم؟ |
I don't know how you Germans keep track of all your principalities. | Open Subtitles | لا اعرف كيف انتم ايها الالمان تبقون الاميرية مستمرة في عائلتكم |
Germans just didn't want to hear you sing anymore. | Open Subtitles | ألمان فقط لم يريدوا لسمع أنت تغنّي أكثر. |
Canadian journalist in Paris when the Germans rolled in. | Open Subtitles | الصحفية الكندية في باريس عندما توالت الألمان في |
Since Eisenhower could not kill more armed Germans in war, the American desk general decided to kill disarmed Germans in peace. | Open Subtitles | لم يقدر على قتل عدد أكبر من الألمان المسلحين في الحرب قرر الجنرال الأمريكي قتل الألمان العزل وقت السلام. |
You know very well the Germans will never extradite him. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا أن الألمان لن يقوموا بتسليمه أبدا. |
It's getting us both in hot water with the Germans, so... | Open Subtitles | سوف يجلب لنا نحن الإثنين الماء الساخن مع الألمان حسنا |
But the Germans had no inkling of the French mutiny. | Open Subtitles | لكن الألمان لم يكن لديهم فكرة عن التمرد الفرنسي |
The Germans lacked just one piece of the jigsaw... a charismatic leader. | Open Subtitles | كان الألمان يفتقدون لشيء واحد فقط هو القائد ذو الشخصية الطاغية |
Count on the Germans to always be on time. | Open Subtitles | أعتمدْ على الألمان لتكون دائماً في الوقت المناسب |
It wasn`t until the Germans occupied their country that deportations began. | Open Subtitles | لم يكن ذلك الإبعاد قد بدأ حتى إحتلّ الألمان بلادهم |
Those Germans said our grandfather stole their family recipe. | Open Subtitles | قال أولئك الألمان أن جدنا سرق وصفتهم العائلية |
Now, the relic... the Germans stole it from your monastery. | Open Subtitles | سرق الألمان تلك القطعة الأثرية من الدير الخاص بكم |
It's not the Germans, Granny. - We have to get out. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا الألمان يا جدتي يجب أن نخرج من المنزل |
Those Germans who worked at the theater during the occupation took all the wigs away, didn't leave anything. | Open Subtitles | لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً |
The Germans had captured the rest of Europe and were only a hundred miles or so from these shores. | Open Subtitles | الالمان قد استولوا على باقى بلدان اوربا وكانوا على بعد مائه ميل او اكثر من هذه الشواطئ |
On April 9 Jürgen watches the Germans march into the city. | Open Subtitles | في التاسع من أبريل يورغن شاهد الالمان يسيرون في المدينة |
But I knowyou don't care becauseyou Germans are the greatest! | Open Subtitles | لكني اعلم بانك لا تهتم لانكم يا ألمان الأعظم |
That experience shaped the political outlook of Germans. | UN | وشكلت تلك التجربة النظرة السياسية للألمان. |
They killed and seriously wounded 9.000 Germans, and captured 18.000 more. | Open Subtitles | قتلوا وأصابوا بشدة 9 الآف ألماني وأسروا 18 ألف بالإضافة |
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans. | Open Subtitles | المان مصرين بان البريطانين من بدأها والبريطانين يتهمون المان من بدآها |
Please tell me I'm wrong, but it looks like they got all the documentation on our surveillance program with the Germans. | Open Subtitles | أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني |
This is why we Germans want to help get the United Nations in shape for the twenty-first century. | UN | ولهذا فإننا في ألمانيا نريد أن نساعــد اﻷمم المتحدة لتكون قادرة علــى مواجهـة القـرن الحــادي والعشرين. |
Czechs and Germans can look confidently to a common European future. | UN | وبوسع التشيك واﻷلمان أن يتطلعوا بثقة الى مستقبل أوروبي مشترك. |
I thought I was talking to Spaniards, not Germans. | Open Subtitles | ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين |
Although the courageous efforts of the British and French troops that they moved away the Germans, | Open Subtitles | أنا لم أحلم و لو للحظه أن الجهود الشجاعه التى بذلتها القوات الأنجليزيه و الفرنسيه و التى نجحت فى صد الهجمات الألمانيه |
Instead of disarming Germans let's get them to help fight the Bolsheviks. | Open Subtitles | بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة |
The Germans haven't mounted a winter attack since Frederick the Great. | Open Subtitles | الجيش الألمانى لم يعد لهجوم شتوى منذ عهد "فريدريــك" العظيم |
Investigation proceedings in respect of Germans for sexual abuse committed abroad | UN | إجراءات التحقيق المتعلق بالألمان لجرائم الاعتداء الجنسي المرتكبة في الخارج |
150,000 Germans suftered prison or worse for political resistance. | Open Subtitles | مائة وخمسون ألف ألمانى عانوا من الأعتقال أو مـا هـو اسـوء بتهمة المعارضـه السياسيه |