In addition, it will assist in improved data collection towards a better understanding of the improving situation of rural Jamaican women. | UN | وستساعد، فضلاً عن ذلك، في تحسين جمع البيانات من أجل فهم أفضل لحالة المرأة في الريف في جامايكا وتحسينها. |
Jamaican experts have participated actively in the progressive development of international law. | UN | وقد شــارك خبراء من جامايكا بنشاط في التطوير التدريجــي للقانون الدولي. |
Also, any child born outside of Jamaica is entitled to Jamaican citizenship if his mother or father or both parents are Jamaicans. | UN | أن من حق أي طفل ولد خارج جامايكا الحصول على الجنسية الجامايكية إذا كان أحد أبويه جامايكياً أو كلاهما جامايكيين. |
Historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops. | UN | وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية. |
The workshops explored gender-sensitive topics such as the application of Human Rights Treaties and Conventions in Jamaican law. | UN | وتتناول ورشات العمل المواضيع ذات الأهمية الجنسانية مثل تطبيق معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان في القانون الجامايكي. |
I'm a Jamaican cop, man, and Screwface is my career! | Open Subtitles | انا شرطي جامايكي يا رجل و سكروفيس هو غايتي |
That was the case, for example, with legislation on military service, under which only Jamaican nationals performed national service. | UN | وهذه هي مثلا حالة التشريع المتعلق بالخدمة العسكرية، الذي بمقتضاه يؤدي رعايا جامايكا الخدمة الوطنية دون سواهم. |
This training is periodically reviewed and covers United Nations treaties, and resolutions as well as Jamaican legislation. | UN | ويُستعرض ذلك التدريب على نحو دوري ويغطي معاهدات الأمم المتحدة وقراراتها فضلاً عن تشريع جامايكا. |
The Jamaican diaspora plays a significant role in national development. | UN | والمغتربون من جامايكا يؤدون دورا مهما في التنمية الوطنية. |
I'm gonna send your boss These Jamaican Vacation photos. | Open Subtitles | أنا ستعمل إرسال رئيسك هذه الصور للعطلات جامايكا. |
There had been no reason to disbelieve the statements made by the Jamaican authorities. | UN | ولم يكن هناك أي سبب يدعو إلى عدم تصديق البيانات التي قدمتها سلطات جامايكا. |
We are proud of our history, culture and traditions, which have led Jamaican youths to excel in academics, entrepreneurship, leadership, volunteerism, community service, sports and the visual and performing arts. | UN | وإننا نفخر بتاريخنا وثقافتنا وتقاليدنا، التي قادت شباب جامايكا إلى الامتياز في المجال الأكاديمي ومجال الأعمال التجارية الحرة والقيادة والتطوع وخدمة المجتمع المحلي والرياضة والفنون البصرية والتمثيلية. |
Defendants have the right to appeal a conviction to the Court of Appeal, which is the highest Jamaican court physically located in Jamaica. | UN | ويحق للمدعى عليهم أن يطعنوا في الإدانة أمام محكمة الاستئناف، وهي أعلى محكمة جامايكية موجودة فعلياً في جامايكا. |
He pointed out that under Jamaican criminal legislation homosexual acts, including acts in private, constituted a criminal offence. | UN | وذكر اللورد كولفيل أن التشريع الجنائي الجامايكي يعاقب على الممارسات الجنسية الشاذة، حتى في اﻹطار الخاص. |
Remember that Jamaican restaurant we went to with that fish? | Open Subtitles | تذكر هذا المطعم الجامايكي ذهبنا إلى أنه مع السمك؟ |
The Jamaican resort I went to last Christmas, it was couples only. | Open Subtitles | المنتجع الجامايكي الذي ذهبت إليه في الكريسماس الماضي كان للأزواج فقط |
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. | Open Subtitles | وهنا , حيث تلك الجامايكية نسجت إطالة الشعر بشكل ضيق |
She wondered whether the Jamaican Government envisaged setting up free telephone hotlines for reporting violent acts. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف. |
Account is also taken of the fact that most Jamaican households have more than one breadwinner. | UN | ويراعى أيضاً أن معظم الأسر المعيشية الجامايكية لديها أكثر من مورد رزق. |
So am I. And the best I can be is Jamaican. | Open Subtitles | وكذلك أنا, وأحسن ما أكون عليه هو أن أكون جامايكي |
The policy is intended to improve access to health services for all Jamaican nationals resident in Jamaica. | UN | والغرض من هذه السياسة هو تحسين وصول جميع المواطنين الجامايكيين المقيمين في جامايكا إلى الخدمات الصحية. |
They'd asked for the name of a Jamaican drug dealer they could check with about me. | Open Subtitles | كانوا قَد طَلَبوا مِني اسم تاجِر مُخدرات جاميكي يُمكنُهُم التأكُد معهُ حَولي. |
1. The author of the communication is Clement Francis, a Jamaican citizen currently detained at the General Penitentiary in Kingston, Jamaica. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا. |
IV. Jamaican trade integration and its impact on women | UN | رابعاً - التكامل التجاري لجامايكا وأثره على المرأة |
"I'll access your medical data" in a fake Jamaican accent. | Open Subtitles | أنا سَأَدْخلُ على بياناتك الطبية في لهجة جمايكية مزيفة |
You tell Mr. Nice Guy to get his Jamaican ass... over to my place at 3:00 tomorrow! | Open Subtitles | أخبر السيد اللطيف أن يحضر مؤخرته الجاميكية و يأتي هنا الي مكاني عند الثالثة غدا |
Take more than a Jamaican bobsled team with cap guns to stop your old man. | Open Subtitles | الامر يحتاج أكثر من فريق تزلج جمايكي مع أسلحة لإيقاف والدك |
Reporting from the five-year anniversary ceremony for Jamaican television, this is Simon Hunt in Sarajevo. | Open Subtitles | تقرير صحفي بمناسبة الذكري الخامسة لتليفزيزن جاميكا سيمون هنت سرايفو |
1. The authors of the communication are Osbourne Wright and Eric Harvey, two Jamaican citizens at the time of submission awaiting execution at St. Catherine District Prison, Jamaica. | UN | ١ - صاحبا الرسالة هما أوسبورن رايت وإيريك هارفي، وهما مواطنان جامايكيان كانا وقت تقديم الرسالة بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام فيهما في سجن ضاحية كاترين، جامايكا. |
I shot her in my studio last thursday For a Jamaican rum campaign. | Open Subtitles | التقطت صورها في الأستوديو خاصّتي الخميس الماضي لحملة خمر رمّ جامايكيّة |
What was with that fat, white Jamaican kid? | Open Subtitles | ماذا بخصوص هذا الفتى الجامايكى الأبيض البدين |