The project team was working on several small satellites and would also cooperate with the newly established Mexican Space Agency. | UN | ويواصل فريق المشروع العمل على تطوير عدّة سواتل صغيرة وسيتعاون أيضا مع وكالة الفضاء المكسيكية التي أُنشِئت حديثا. |
A regular member of the Mexican Academy of Sciences since 2000. | UN | وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000. |
Japan would like to express its gratitude to the Mexican Chairperson-designate for his energetic preparations for the Fourth Meeting. | UN | وتود اليابان الإعراب عن امتنانها للرئيس المكسيكي المعين على ما يقوم به من تحضيرات نشطة للاجتماع الرابع. |
Ms. Elsa Beatriz García, Board Member, Mexican Financial Reporting Standards Board | UN | السيدة إيلسا غارسيا، عضو مجلس، المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية |
The issue of violence against women remained a priority for the Mexican Government, which was taking multifaceted measures to combat it. | UN | وما زالت مسألة العنف ضد المرأة من الأولويات المطروحة على حكومة المكسيك التي تتخذ تدابير متعددة الأوجه للتصدي له. |
At a Mexican restaurant-- with really good yelp reviews-- | Open Subtitles | في مطعم مكسيكي لديه تقييمات جيدة على الانترنت |
Deaths caused by diarrhoea have been reduced by one half in 11 Mexican states within the short span of 18 months. | UN | فقد قلت الوفيات التي يسببها اﻹسهال إلى النصف في ١١ ولاية مكسيكية في غضون فترة قصيرة قوامها ١٨ شهرا. |
Some 31.5 per cent of the Mexican population is younger than 15. | UN | فأعمار 31.5 في المائة من السكان المكسيكيين تقل عن 15 سنة. |
In fact, Mexican companies began to invest in the United States, most notably in the cement and glass industries. | UN | والواقع هو أن الشركات المكسيكية قد بدأت تستثمر في الولايات المتحدة ولا سيما في صناعتي اﻷسمنت والزجاج. |
Additionally, the increasingly cooperative attitude of the Mexican authorities towards the various United Nations human rights mechanisms was to be welcomed. | UN | كما أنه يجدر الثناء على موقف السلطات المكسيكية بتعاونها المتزايد مع شتى الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
No clandestine laboratories were detected by the Mexican authorities. | UN | ولم تكتشف السلطات المكسيكية وجود أي مختبرات سرية. |
Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States | UN | فخامة السيد فيشينتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة |
Address by H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد فينسينتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة |
At all points of entry, the Institute thoroughly inspects the documentation of persons wishing to enter Mexican territory. | UN | ويدقق المعهد الوطني لشؤون الهجرة عند جميع نقاط الدخول في وثائق الراغبين في دخول الأراضي المكسيكية. |
Mexican Standard for Occupational Equality between Women and Men | UN | المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل |
Ms. Elsa Beatriz García, Board Member, Mexican Financial Reporting Standards Board | UN | السيدة إيلسا بياتريث غارسيا، عضو المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية |
In addition, the Mexican proposal on the veto, and the Czech proposal on Article 31 appear to enjoy very wide support. | UN | وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا. |
The Mexican Government was therefore concerned about the proliferation of mandates which almost routinely invoked that set of exceptional procedures. | UN | لذلك تشعر حكومة المكسيك بقلق إزاء تكاثر الولايات التي تستدعي بصفة تكاد تكون روتينية مجموعة من اﻹجراءات الاستثنائية. |
Mexico: Current Mexican legislation does not establish penalties for conscientious objectors, since conscientious objection does not constitute an offence. | UN | المكسيك: لا يفرض التشريع المكسيكي الحالي عقوبات على المستنكفين ضميرياً، إذ ان الاستنكاف الضميري لا يشكل جرماً. |
You should have thought of that before you shot a Mexican. | Open Subtitles | كان عليك التفكير في ذلك قبل أن تطلق على مكسيكي |
Everybody knows you. You run a Mexican taxi service. | Open Subtitles | كلّ شخص يعرفك قدمت خدمة سيارة أجرة مكسيكية |
To promote contemporary Mexican authors at home and abroad. | UN | :: دعم المؤلفين المكسيكيين المعاصرين في الداخل والخارج. |
Visits were organized to criminal juvenile justice institutions in Brazil, Costa Rica and Spain for Mexican officials. | UN | نُظمت زيارات لمسؤولين مكسيكيين إلى مؤسسات قضاء الأحداث في اسبانيا والبرازيل وكوستاريكا. |
Cultural Exchange with Manhattan Country School in New York, 25 Mexican children and 200 children from New York. | UN | وتبادل ثقافي مع مدرسة منهاتن الريفية في نيويورك، شارك فيه 25 طفلاً مكسيكياً و 200 طفل من نيويورك. |
The Mexican army is splintered, and though they do not know it, | Open Subtitles | الجيش المكسيكى أصبح مجزأ و بالرغم من ذلك فهم لا يدرون |
He's high-level Mexican mafia. | Open Subtitles | هو عضو رفيع المستوى بالمافيا المكسيكيّة. |
The Commission of Eminent Persons, under the chairmanship of former Mexican President Ernesto Zedillo, included 18 senior international figures. | UN | واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى. |
Have I mentioned marisol, the Mexican sideline reporter I've been seeing? | Open Subtitles | هل ذكرت لك مارسيل , المراسَله المكسيكيه اللتي آرآها ? |
There could be confusion out there. Men shooting any Mexican they see. | Open Subtitles | ربما يحدث تشويشا فى الخارج هناك الرجال يطلقون النار على أى مكسيكى يرونه |
I'm Puerto Rican, which means I'm a Mexican with papers. | Open Subtitles | انا بورتوريكو ممايعني انني مكسيكيه مع الاوراق |
It's like the Mexican has become the Man, and I've become the Mexican. | Open Subtitles | وكأن المكسيكين اصبحوا الرجال وانا المكسيكي |