"SIDA (AIDS)" - Dictionnaire anglais arabe
"SIDA (AIDS)" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Care for Children Affected by HIV/AIDS: the Urgent Need for International Standards (in English), El cuidado de los niños afectados por el VIH/SIDA: La urgente necesidad de reglas internacionales (in Spanish) and Le cas des enfants touchés par le VIH/sida: la nécessité urgente de normes internationales (in French). | UN | Care for Children Affected by HIV/AIDS: the Urgent Need for International Standards (in English), El cuidado de los niños afectados por el VIH/SIDA: La urgente necesidad de reglas internacionales (in Spanish) and Le cas des enfants touchés par le VIH/sida: la nécessité urgente de normes internationales (in French). |
74. In 2005, SIDA contributed approximately US$ 15 million for organizations working on HIV/(AIDS) and also on young people. | UN | 74. In 2005, Sida contributed approximately US$ 15 million for organizations working on HIV/AIDS and also on young people. |
In 2006, working in partnership with a local association, FISS-MST/SIDA, which operates a counselling centre for persons living with HIV/(AIDS), we organized a large-scale campaign to raise awareness and provide information and care for children of people living with HIV/(AIDS). | UN | نظمنا في عام 2006، بالشراكة مع جمعية محلية اسمها FISS-MST/SIDA تملك مركزا للاستماع إلى المصابين بفيروس نقص المناعة/الإيدز، حملة كبرى لتوعية أطفال المصابين بالفيروس/الإيدز وتثقيفهم ورعايتهم. |
Droits de l'enfant et SIDA: du tabou aux stratégies d'intervention./The rights of the child and HIV/AIDS: from taboos to intervention strategies, IDE, 2004 (ed.) | UN | Droits de l ' enfant et SIDA: du tabou aux stratégies d ' intervention./The rights of the child and HIV/AIDS: from taboos to intervention strategies, IDE, 2004 (ed.) |
A new initiative, supported by the Swedish International Development Agency (SIDA), for managing the HIV/(AIDS) pandemic at the local Llevel in Africa has been launched. UN-HABITATUN-Habitat has a pivotal role to play in building the capacity of local authorities and other stakeholders to manage the HIV/(AIDS) pandemic at the local level. | UN | 28- أطلقت مبادرة جديدة، بدعم من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، لإدارة وباء نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى المحلى في أفريقيا، وقد لعب موئل الأمم المتحدة دورا محوريا في بناء قدرات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين على إدارة هذا المرض الوبائي على المستوى المحلى. |
In addition, the Alianza Estratégica de la Lucha contra el SIDA (Strategic Alliance against (AIDS)) encompasses some 15 NGOs working on HIV/(AIDS) prevention. | UN | :: وهناك أيضا تحالف استراتيجي لمكافحة الإيدز يضم أكثر من 15 منظمة غير حكومية تعمل على الوقاية من هذا الوباء. |
" Actividades escolares para la prevención de SIDA/ETS en la República Dominicana " ( " Student activities for the prevention of (AIDS)/STD in the Dominican Republic " ), meeting on behavioural interventions in schools, for the prevention of HIV/(AIDS) and other sexually transmitted diseases (STDs), organized by PAHO, Washington, D.C., 1990. | UN | " اﻷنشطة المدرسية الرامية إلى الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب/الايدز اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في الجمهورية الدومينيكية " في الاجتماع المعني بعمليات التدخل في السلوك في المحيط المدرسي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز واﻷمراض اﻷخرى المنقولة بالاتصال الجنسي، الذي نظمته منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، عام ١٩٩٠. |
In 2003, ICOMP co-organized an international seminar on strategic leadership of the HIV/(AIDS) programme in Uganda with joint funding from the Joint United Nations Programme on HIV/(AIDS) (UNAIDS), UNFPA, WHO, the Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) and the Canadian International Development Agency (CIDA). | UN | وشاركت اللجنة في عام 2003 في تنظيم حلقة دراسية دولية بشأن القيادة الاستراتيجية لبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوغندا، بتمويل مشترك من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
2004 Les Droits de l'enfant et le SIDA: du tabou aux stratégies d'intervention (The rights of the child and HIV/AIDS: from taboos to intervention strategies), ed., IDE, Sion. | UN | Les Droits de l ' enfant et le SIDA: Du tabou aux stratégies d ' intervention (éditeur), IDE, Sion. |
We should also note that there are a number of associations involved in combating AIDS: the Society for Women and (AIDS) in Africa (SWAA), whose Gabonese branch is the African Women's (AIDS) Association (AFAFSI); the young people's reproductive health network, SIDA zéro, and other Christian groups. | UN | ومن ذلك " جمعية المرأة والإيدز في أفريقيا " وتوجد هوائيتها في غابون وتعرف بإسم " جمعية النساء الأفريقيات في مواجهة الإيدز " ، وشبكة الشباب من أجل الصحة الإنجابية، وجمعية عدم الإيدز، ورابطات مسيحية أخرى. |
The Government of Sweden reported that the Swedish International Development Agency (SIDA) will shortly present an HIV/(AIDS) strategy entitled “Investment for future generations”. | UN | وقد ذكرت حكومة السويد أن وكالة التنمية الدولية السويدية ستقدم في وقت قريب استراتيجية خاصة بالإيدز عنوانها " الاستثمار لصالح الأجيال المقبلة " . |
The organization Aide Suisse contre le SIDA, in partnership with its regional offices and other associations, has created a nationwide network of specialists in (AIDS) prevention among prostitutes. | UN | وقد أنشأت منظمة المعونة السويسرية ضد الإيدز، بالشراكة مع مكاتبها الإقليمية فضلا عن رابطات أخرى، شبكة وطنية من الأخصائيين في الوقاية من الإيدز لدى البغايا. |
Statement submitted by Ensemble luttons contre le SIDA[ " Fighting (AIDS) together " ], a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من جماعة معاً من أجل مكافحة الإيدز، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
- On the occasion of World (AIDS) Day 2004, a round table on " Women Migrants and HIV/(AIDS) in the World: An Anthropological Approach " was organized in cooperation with the International Organization for Migration and the Centre régional d'information et de prévention du SIDA/Ile-de-France (CRIPS). | UN | - وبمناسبة يوم الإيدز العالمي في عام 2004، عقد اجتماع مائدة مستديرة حول موضوع " المهاجرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العالم: نهج انثروبولوجي " بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، ومركز المعلومات الإقليمي للوقاية من الإيدز/ايل دو فرانس. |
- On the occasion of World (AIDS) Day 2004, a round table on " Women Migrants and HIV/(AIDS) in the World: An Anthropological Approach " was organized in cooperation with the International Organization for Migration and the Centre régional d'information et de prévention du SIDA/Ile-de-France (CRIPS). | UN | - بمناسبة يوم الإيدز العالمي لعام 2004، نُظم اجتماع مائدة مستديرة بشأن " المهاجرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: اتباع نهج انثروبولوجي " بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والمركز الإقليمي للمعلومات والوقاية من الإيدز/إيل - دو - فرانس. |
35. Mr. Edgar Carrasco, Chief Coordinator of Acción Ciudadana contra el SIDA, based his presentation on the study on racism and HIV/(AIDS) carried out by the Latin American and the Caribbean Council of (AIDS) Service Organizations (LACCASO). | UN | 35- تحدث السيد إدغار كَرّاسكو، كبير المنسقين في منظمة عمل المواطنين لمكافحة الإيدز، الذي استند في بيانه إلى دراسة عن العنصرية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أجراها مجلس بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي لمنظمات الخدمات المتعلقة بالإيدز. |
However, the efforts of the Central Coordination Office for the fight against (AIDS) (BCC/SIDA), which is doing its best to monitor prostitutes and to supply them with materials (condoms) in order to protect them against sexually transmitted diseases and (AIDS), are worth mentioning. | UN | ومع ذلك، تجدر باﻹشارة الجهود التي يبذلها برنامج الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( الذي يحاول، قدر اﻹمكان، تثقيف البغايا وتوفير مواد الحماية لهن )الرفالات(، لحمايتهن من اﻷمراض المنقولة جنسيا ومن اﻹيدز. |
:: On the occasion of World (AIDS) Day 2004, a round table on the theme " Women migrants and HIV/(AIDS) in the world: an anthropological approach " was organized in cooperation with the International Organization for Migration and the Centre régional d'information et de prévention du SIDA/Ile-de-France. | UN | :: بمناسبة يوم الإيدز العالمي في عام 2004، نُظمت، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة والمركز الإقليمي للمعلومات المتعلقة بالإيدز والوقاية منه/إيل دو فرانس، مائدة مستديرةٌ بشأن " المهاجرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العالم: نهج أنتروبولوجي " . |
The materials distributed related to the specific workshops taught, namely: " Dile sí a la vida ...protégete del SIDA " (say yes to life, protect yourself against (AIDS)) and " Pratiquemos la empatía con las personas afectadas por el VIH-SIDA " (let's show empathy for people affected by HIV/(AIDS)). | UN | وتتعلق المواد الموزعة بالموضوع المحدد للدورات التدريبية المعنونة " أقبل على الحياة .. احمِ نفسك من الإيدز " ، و " مطلوب معرفة الإيدز والوقاية منه " ، و " لنتعاطف مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " . |
Goal 6 - Combat HIV/(AIDS), Malaria and other Diseases: From 2004 to 2007 FCB organized four annual Art Fairs to gather funds for medical supplies for children with (AIDS) from " Salva a un Niño con SIDA " Foundation. | UN | الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض: نظمت المؤسسة، خلال الفترة من 2004-2007، أربعة معارض سنوية للفنون، من أجل جمع الأموال لشراء اللوازم الطبية للأطفال المصابين بالإيدز، عبر مؤسسة " إنقاذ طفل من الإيدز " . |