"Salafi" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلفية
        
    • السلفي
        
    • السلفيين
        
    A religious teaching centre in Dammaj, a village in the northern governorate of Saada, became a flashpoint of violence between followers of Abdelmalek al-Houthi and Salafi militia. UN وغدا مركز التعليم الديني في دمّاج، وهي قرية تقع في محافظة صعدة الشمالية، بؤرة العنف الدائر بين أتباع عبد المالك الحوثي والميلشيات السلفية.
    Qatar's officials have persisted in making disruptive, misleading and inflammatory statements about what is happening in Syria, peddling lies, fabrications and slander through their Salafi media instrument known as Al-Jazeera, which has been spreading Al-Qaida propaganda since its foundation. UN لقد استمر مسؤولو قطر بإطلاق التصريحات التخريبية والتشكيكية والتحريضية حيال ما يجري في سوريا وبتسويق الكذب والتلفيق والتزوير عبر آلتهم الإعلامية السلفية المسماة الجزيرة التي دأبت على الترويج لدعاية تنظيم القاعدة منذ تأسيس هذه الآلة.
    There are substantial ideological differences between Gaza’s Salafi al-Qaeda affiliates and Hamas. As a ruling party, Hamas has insisted that its sole concern is the Palestinian people, not a global Islamic revolution. News-Commentary هناك اختلافات إيديولوجية كبيرة بين حماس والجماعات السلفية المنتسبة إلى تنظيم القاعدة في غزة. وباعتبارها حزباً حاكماً فإن حماس تصر على أن اهتمامها الأوحد ينصب على الشعب الفلسطيني، وليس الثورة الإسلامية العالمية. ومن المعروف أن حماس لم تفرض الشريعة الإسلامية في قطاع غزة.
    The Salafi philosophy incited upheaval on Syrian streets and sowed the seeds of factional and sectarian sedition. UN والفكر السلفي يحرّض على الثورة في الشوارع السورية ويزرع بذور التحريض بين الشيع والطوائف.
    The conflict between clan dynamics and the moderate Sufi tradition of Islam, on the one hand, and the stern Wahabi/Salafi tradition of Islam that was being imposed in urban areas by jihadists from outside, on the other, are important elements to bear in mind in understanding the evolving situation in south-central Somalia. UN ويمثل النزاع بين الديناميات العشائرية والمذهب الصوفي الإسلامي المعتدل، من جانب، وبين المذهب الوهابي/السلفي المتشدد الذي يفرضه الجهاديون الذين أتوا من خارج البلد في المناطق الحضرية، من جانب آخر، عناصر مهمة يجب أخذها في الاعتبار لفهم الوضع الناشئ في جنوب وسط الصومال.
    The former claimed that Salafi students in that area had not respected an agreement to lay down their weapons. UN وادّعى عبد المالك الحوثي أن الطلبة السلفيين المقيمين في هذه المنطقة لم يحترموا اتفاقاً لوقف إطلاق النار.
    Various Salafi extremist groups have been operating in Gaza for years. Salafis, whose name is derived from the Arabic phrase for “righteous ancestors,” known as “Salaf al-Salih,” insist on a return to what they consider the purity of the practices of the first Muslims. News-Commentary إن العديد من الجماعات المتطرفة السلفية كانت تعمل في قطاع غزة لأعوام. ومصطلح السلفيين المشتق من عبارة "السلف الصالح" ينطبق على هؤلاء الذين يصرون على العودة إلى ما يعتبرونه خلاصة الممارسات النقية للمسلمين الأوائل.
    The Salafi groups, however, appear increasingly influenced by the growth of radical al-Qaeda-style extremism in Pakistan, Iraq, and Afghanistan. While traditional Salafi movements have stayed away from politics, the younger groups see activism and violence as the best means of realizing their goals. News-Commentary ولكن من الواضح أن الجماعات السلفية أصبحت متأثرة على نحو متزايد بنمو التطرف على غرار تنظيم القاعدة في باكستان والعراق وأفغانستان. ورغم أن الحركات السلفية التقليدية ظلت بعيدة عن السياسة، إلا أن الجماعات الأحدث ظهوراً تنظر إلى العمل النشط والعنف باعتبارهما الوسيلة الأفضل لتحقيق أهدافها.
    Indeed, Hamas’ confrontation with Salafi groups comes as Israel is charging that dozens of foreign terrorists have crossed into Gaza from the Sinai Desert to join the violent underground. Hamas’s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel. News-Commentary الواقع أن تصدي حماس للجماعات السلفية يأتي في وقت حيث تزعم إسرائيل أن العشرات من الإرهابيين الأجانب عبروا الحدود إلى غزة من صحراء سيناء للانضمام إلى الحركات السرية العنيفة. وعلى هذا فإن حملة الإجراءات الصارمة التي تشنها حماس الآن تسلط الضوء على رغبتها في الحفاظ على سيطرتها على صراعها مع إسرائيل.
    57. Forum 18 reported about several religious groups that were banned in Tajikistan such as Salafi School of Islamic thought, Jamaat Tabligh or Jehovah's witnesses. UN 57- وتحدث المحفل 18 عن حظر عدة جماعات دينية في طاجيكستان، مثل المدرسة السلفية للفكر الإسلامي أو جماعة التبليغ أو شهود يهوه(90).
    Radical Jihadist groups, including the two major Al-Qaieda affiliates, Jabhat Al-Nusra, and the Islamic State of Iraq and Al-Sham (ISIS), recruited from Salafi jihadist fighters and with the substantial presence and influence of foreign fighters. UN الجماعات الجهادية المتطرفة، بما فيها أبرز جماعتين تابعتين للقاعدة وهما جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (تنظيم الدولة الإسلامية)، وهي تضم مقاتلين من أتباع السلفية الجهادية معظمهم أجانب.
    Thus, all organizations invoking the Salafi Jihadi ideology, including Al-Qaida, Ansar al-Islam, the Moroccan Islamic Combatant Group (GICM), the Libyan Islamic Combatant Group, the Salafist Group for Preaching and Combat (GSPC), Al-Takfir wa al-Hijra and Al-Sirat al-Mustaqim, come under this provision. UN وفي هذا الصدد، يسري هذا الحكم على جميع المنظمات التي تؤمن بأيديولوجية ' ' السلفية الجهادية`` ومنها ' ' القاعدة`` وأنصار الإسلام`` و ' ' الجماعة الإسلامية المقاتلة المغربية`` و ' ' الجماعة الإسلامية المقاتلة الليبية`` و ' ' الجماعة السلفية للدعوة والقتال`` و ' ' التكفير والهجرة`` و ' ' الصراط المستقيم``.
    Members of the organization subscribe to the extremist ideology of the Salafi Jihad and work with the organization Al-Qaida in the Islamic Maghreb to plan and perpetrate attacks in Morocco, targeting in particular tourism facilities, the general headquarters of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the towns of Al-Ayoun and Agadir. UN ويؤمن أعضاء هذه المنظمة بالإيديولوجيّة المتطرّفة للمذهب السلفي الجهادي ويعملون مع تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي من أجل التخطيط لهجمات إرهابية وشنّها في المغرب ضد المرافق السياحية، ومقر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (المينورسو)، ومدينتي العيون وأكادير، بوجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus