"Sierra Leonean" - Dictionnaire anglais arabe

    "Sierra Leonean" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيراليون
        
    • السيراليونيين
        
    • سيراليوني
        
    • السيراليونية
        
    • السيراليوني
        
    • وسيراليون
        
    • لسيراليون
        
    • سيراليونيين
        
    • سيراليونيا
        
    • سيراليونية
        
    We are going to ensure that every single Sierra Leonean benefits from the dividends of our well-earned peace and democracy. UN وسنعمل على ضمان أن يستفيد جميع أبناء سيراليون من مكاسب السلام والديمقراطية التي حققناها عن جدارة.
    Cash and transport assistance was made available to Sierra Leonean refugees wishing to repatriate. UN وأُتيحت المساعدات النقدية والمواصلات للاجئي سيراليون الراغبين في العودة إلى وطنهم.
    Cash and transport assistance was made available to Sierra Leonean refugees wishing to repatriate. UN وأتيحت المساعدة النقدية والمواصلات للاجئي سيراليون الراغبين في العودة إلى وطنهم.
    This includes over 1 million Sierra Leonean and Liberian refugees and returnees mainly in Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وهذا يشمل ما يزيد عن مليون شخص من اللاجئين السيراليونيين والليبيريين والأشخاص العائدين ولا سيما في كوت ديفوار وغينيا وليبيريا وسيراليون.
    Forty thousand Sierra Leonean refugees had returned during 2001 under UNHCR auspices. UN وعاد 000 40 لاجئ سيراليوني خلال عام 2001 تحت إشراف المفوضية.
    The special court, if approved, will have Sierra Leonean and international characteristics. UN وسوف تجمع المحكمة الخاصة، إذا تمّت الموافقة عليها، بين الخصائص السيراليونية والخصائص الدولية.
    The Netherlands had provided transportation equipment worth several million dollars to the Sierra Leonean armed forces to support the security sector in the country. UN وقدمت هولندا معدات نقل بلغت قيمتها عدة ملايين من الدولارات للقوات المسلحة في سيراليون لدعم قطاع الأمن في البلد.
    Sweden looked forward to working with its partners and the Sierra Leonean Government in meeting the implementation challenges ahead. UN وتتطلع السويد إلى العمل مع شركائها وحكومة سيراليون في مواجهة تحديات التنفيذ المقبلة.
    Sweden looked forward to strong leadership by the Sierra Leonean Government in that area. UN وتتطلع السويد إلى اضطلاع حكومة سيراليون بقيادة قوية في هذا المجال.
    The Sierra Leonean diaspora could also be encouraged to invest in the country's development. UN وأشارت إلى أن أهالي سيراليون في الشتات يمكن تشجيعهم أيضاً على الاستثمار في تنمية ذلك البلد.
    The positive measures taken by the Sierra Leonean authorities to fight corruption should also be continued. UN وينبغي أيضاً مواصلة التدابير الإيجابية التي اتخذتها سلطات سيراليون لمحاربة الفساد.
    The Secretary-General appoints the Prosecutor, and the Government of Sierra Leone appoints a Sierra Leonean Deputy Prosecutor. UN ويعيِّن الأمين العام المدعي العام، بينما تعيِّن حكومة سيراليون نائبا للمدعي العام من سيراليون.
    However, security and political gains must be matched by tangible improvements in the lives of the Sierra Leonean people. UN غير أن المكاسب الأمنية والسياسية يجب أن تقابلها تحسينات معيشية ملموسة لشعب سيراليون.
    All Sierra Leonean parties and the international community should ensure its effective implementation. UN وأضاف أنه ينبغي لجميع أحزاب سيراليون وللمجتمع الدولي العمل على التنفيذ الفعال للبيان.
    Germany, together with its European Union and other partners, would continue its support in line with the priorities set by the Sierra Leonean Government. UN وذكر أن ألمانيا، ومعها الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاءـ، ستواصل دعمها بما يتفق والأولويات التي تحددها حكومة سيراليون.
    The Sierra Leonean police have also launched a number of internal reviews to establish the exact sequence and trigger of the violence. UN وبدأت شرطة سيراليون أيضا عددا من التحقيقات الداخلية لمعرفة كيف تعاقبت أحداث العنف والسبب في اندلاعها على وجه التحديد.
    The number of Sierra Leonean refugees in The Gambia are a testimony to this. UN وعدد اللاجئين السيراليونيين الموجودين في غامبيا يشهد على هذا.
    The repeated setbacks in implementing the Lomé agreement keep half a million Sierra Leonean refugees from coming home. UN إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم.
    More than 5,000 refugees received a Sierra Leonean passport. UN وتسلم أكثر من 000 5 لاجئ جواز سفر سيراليوني.
    The special court, if approved, will have Sierra Leonean and international characteristics. UN وسوف تجمع المحكمة الخاصة، إذا تمّت الموافقة عليها، بين الخصائص السيراليونية والخصائص الدولية.
    It is currently providing human rights training for the newly trained Sierra Leonean Army. UN ويقوم القسم حالياً بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الجيش السيراليوني المدربين حديثاً.
    The Office has also supported self-reliance programmes for Liberian and Sierra Leonean refugees in the region, including in agriculture and vocational training. D. Resettlement UN وساعدت المفوضية أيضاً برامج الاعتماد على الذات لصالح اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المنطقة، بما في ذلك في قطاعي الزراعة والتدريب المهني.
    Forfeiture orders and fines of about $2 million were imposed by the Sierra Leonean judicial authorities. UN وأصدرت السلطات القضائية لسيراليون أوامر مصادرة وفرضت غرامات تبلغ قيمتها نحو 2 مليون دولار.
    During 2002 and in the beginning of 2003, there were incursions by Liberian fighters, who abducted Sierra Leonean civilians and used them for forced labour and as combatants. UN فخلال عام 2002 ومطلع عام 2003، توغّل مقاتلون ليبريون في هذه المنطقة وقاموا باختطاف مدنيين سيراليونيين واستخدموهم كمحاربين وعمالة قسرية.
    ICRC has reunited an initial group of 12 such Sierra Leonean children with their families. UN وأعادت لجنة الصليب الأحمر الدولية مجموعة مبدئية من 12 طفلا سيراليونيا منهم إلى ذويهم.
    By placing responsibility for its design with these national bodies, the Museum will be a truly Sierra Leonean institution and a fitting legacy of the Special Court. UN وبإسناد مسؤولية تصميم المتحف إلى هذه الهيئات الوطنية، فإنه سيصبح بالفعل مؤسسة سيراليونية وإرثاً لائقاً للمحكمة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus