"Spanish language" - Dictionnaire anglais arabe

    "Spanish language" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللغة الإسبانية
        
    • اللغة الاسبانية
        
    • باللغة الإسبانية
        
    • باللغة الاسبانية
        
    • باللغة الأسبانية
        
    • باللغات الإسبانية
        
    • اللغة الأسبانية
        
    • والأسبانية
        
    • للغة الاسبانية
        
    In recent years, Spain has become a world publishing power of the first order, which has been largely sustained by the Spanish language. UN وفي الأعوام الأخيرة، أصبحت إسبانيا قوة عالمية من الطراز الأول في مجال النشر، وهو أمر دعمته إلى حد كبير اللغة الإسبانية.
    Translation, especially in Spanish language, should be improved. UN :: ينبغي تحسين الترجمة التحريرية، لا سيما إلى اللغة الإسبانية.
    Convinced that the use and spread of the Spanish language contribute to the ideals, purposes and principles of the Organization, UN واقتناعاً منهم بأن استخدام اللغة الإسبانية ونشرها يُسهمان في التقيُّد بمُثل المنظمة العليا ومقاصدها ومبادئها،
    In either case, it was often difficult to understand from the name what the nature of the programme was, even if one knew the Spanish language. UN وفي أي من الحالتين، من العسير غالبا أن يُفهم من الاسم ما هي طبيعة البرنامج، حتى ولو كان المرء يجيد اللغة الاسبانية.
    A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. UN وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية.
    Finally, I should like to express my delegation's unhappiness with the lack of attention the Committee has given to the Spanish language. UN أخيرا، أود أن أعرب عن عدم سرور وفد بلدي حيال عدم اهتمام اللجنة باللغة الاسبانية.
    UNEP also developed a Spanish language version of the guide. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً طبعة للدليل باللغة الأسبانية.
    :: Certificate in Spanish language from the University of California, Berkeley, USA, 1986 UN :: شهادة في اللغة الإسبانية من جامعة كاليفورنيا، بركلي، الولايات المتحدة الأمريكية، 1986
    And that was with almost no Spanish language skills and a family of parasites living in my colon. Open Subtitles وذلك كان مع تقريبا لا مهارات فى اللغة الإسبانية وعائلة طفيليات تعيش في قولوني
    Chief of Unit, Spanish language Unit UN رئيس وحدة، وحدة اللغة الإسبانية
    Lastly, CELAC welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations, whose purpose was to promote the use of the Spanish language in the work of the United Nations and respect for multilingualism. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب الجماعة بإنشاء مجموعة أصدقاء الإسبانية في الأمم المتحدة، التي يتمثل الغرض منها في تعزيز استخدام اللغة الإسبانية في عمل الأمم المتحدة واحترام تعدد اللغات.
    As for the quality of education, the Ten-Year Plan seeks to overcome deficiencies in the Spanish language and mathematics curricula. UN وفيما يتعلّق بجودة التعليم، تسعى الخطة العشرية إلى القضاء على أوجه النقص في المقررات الدراسية لمادتي اللغة الإسبانية والرياضيات.
    The University of Havana alone has suffered losses in excess of 1.5 million dollars due to the suspension of Spanish language, arts, history and economics classes that had benefited American students for several years. UN ولحقت بجامعة هافانا وحدها خسائر فاقت 1.5 مليون دولار بسبب وقف دروس اللغة الإسبانية والفنون والآداب والتاريخ والاقتصاد التي كانت تقدمها لأولئك الطلاب منذ أعوام.
    The central Spanish language website of the observance, developed and hosted by the information centre in Mexico City, served as a one-stop venue for information about the campaign in the region. UN واتُّخذ موقع اللغة الإسبانية المركزي على شبكة الإنترنت المخصص لتلك المناسبات، الذي أنشأه ويستضيفه مركز الإعلام في مكسيكو، كموقع أولي للحصول على المعلومات عن آثار هذه الحملة في المنطقة.
    358. These methodologies have been applied both in the Spanish language programme and in the Mayan languages in which the process is being conducted. UN 358 - وهذه المنهجيات مطبقة في برنامج اللغة الإسبانية وفي لغات المايا التي تجرى بها هذه العملية.
    Degree awarded: Teacher of Languages: French and English; Teacher of the Spanish language and Literature. UN اللقب الذي حصل عليه: مدرس لغات: الفرنسية، الانكليزية، مدرس اللغة الاسبانية واﻷدب الاسباني.
    This is essentially due to two factors: the widespread use of the Spanish language and our geographical proximity to the Maghreb. UN ويرجع ذلك أساساً لسببين هما: زيادة انتشار اللغة الاسبانية وقربنا الجغرافي من بلدان المغرب العربي.
    In the south-eastern Peruvian Amazon, schooling was monolingual and monocultural in the Spanish language. UN وفي جنوب شرقي منطقة الأمازون في بيرو، كانت الدراسة بالمدارس أحادية اللغة وأحادية الثقافة باللغة الإسبانية.
    With the generous support of the Government of Spain, INSTRAW continues its efforts to expand the Spanish language resources in the database. UN ويواصل المعهد بذل جهوده، بدعم سخي من حكومة إسبانيا، قصد زيادة الموارد باللغة الإسبانية في قاعدة البيانات.
    The Spanish language page is still in a pilot project phase, but continuing to grow. UN ولا تزال صفحة الاستقبال باللغة الاسبانية في مرحلة المشروع التجريبي، غير أنها تتطور باستمرار.
    One representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. UN وطلب أحد ممثلي الحكومة المضيفة أن تزود حكومته بنص الاتفاق الإطاري باللغة الأسبانية.
    This Treaty, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish language texts are equally authentic, shall be registered by the depositary pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations. UN 1- هذه المعاهدة التي وردت في نصوص متساوية في الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والروسية والصينية والفرنسية يسجلها الوديع عملاً بالمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Another speaker, on behalf of a large group, called for real, not rhetorical, commitment to achieving multilingualism in the Organization and he, too, asked that resources be committed to the use of the Spanish language, commensurate with the number of Spanish-speaking people in the world. UN وطلب متكلم آخر، باسم مجموعة كبيرة من الوفود، التزاما حقيقيا، وليس مجرد كلام بتحقيق التعدد اللغوي في المنظمة، وطلب أيضا توفير الموارد اللازمة لاستخدام اللغة الأسبانية بما يتفق مع عدد الناطقين بالأسبانية في العالم.
    Upon conclusion of the second reading of the draft general comment, the Committee established a working group to check the consistency of the English, French and Spanish language versions of the draft. UN وبعد الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع التعليق العام، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً لمراجعة اتساق نصوص المشروع باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية.
    76. Lastly, the Paraguayan delegation was concerned about the proposed abolition of two posts in the Language and Communications Training Section which would affect Spanish language courses. UN ٧٦ - واختتمت قائلة إن وفد باراغواي يشعر بالقلق للاقتراح المقدم بالغاء وظيفتين في قسم التدريب على اللغات والاتصالات الذي سيؤثر على الدورات الدراسية للغة الاسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus