Oh, no, this isn't anxiety. It's dread. There's a big difference. | Open Subtitles | لا ، الأمر عن الرهبة وليس القلق وهناك فرق كبير |
It's a fucking graphic novel, man. There's a big difference. | Open Subtitles | إنها رواية مصوّرة يا صاح, هناك فرق كبير بينهما |
There is a big difference between the pay-gap in the public and the private sector, and the pay-gap is biggest in the private sector. | UN | وهناك فرق كبير بين الفجوة في الأجر في القطاعين العام والخاص، وتزداد هذه الفجوة في الأجور في القطاع الخاص. |
Because there's a big difference between self-confidence and delusion. | Open Subtitles | لأنه هناك إختلاف كبير بين الثقة بالنفس والوهم. |
There is a big difference in the nature of nuclear weapons and of conventional weapons. | UN | وهناك اختلاف كبير بين طبيعة اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية. |
But, uh, if you can lower the altitude of the plane, it would make a big difference to the pressure on her brain. | Open Subtitles | لكن أذا امكنك خفض ارتفاع الطائرة فهذا سوف يحدثُ فرقاً كبيراً بالنسبة للضغط على دماغها سيكون ذلك مساعدة كبيرة لها |
But there's a big difference in our lifestyle and hers. | Open Subtitles | لكن هناك فارق كبير بين أسلوب حياتنا و حياتها. |
If the goals and plans of action in the draft document are achieved, it could make a big difference to children's lives. | UN | إذا ما تحققت أهداف وخطط العمل الواردة في مشروع الوثيقة، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى فرق كبير بحياة الأطفال. |
This highlights a big difference: only a quarter of the grantees are female. | UN | وهذا يبرز وجود فرق كبير: لا تمثل الإناث إلا ربع الحاصلين على المنح. |
There is a big difference in maternal mortality rates among provinces. | UN | وهناك فرق كبير في معدلات وفيات الأمومة بين الأقاليم. |
There is a big difference between these two. | UN | ويوجد ثمة فرق كبير بين هذين النوعين من السجون. |
Well, unfortunately, the league sees a big difference between sipping lattes and getting baked. | Open Subtitles | لسوء الحظ، يرى الإتحاد فرق كبير بين القهوة و الإنتشاء |
There's a big difference between a thief and a murderer, as far as they're concerned. | Open Subtitles | ثمة فرق كبير بين سارق و قاتل إن كانوا يعلمون |
But there's a big difference between thinking outside the box and totally demolishing it. | Open Subtitles | لكن هناك فرق كبير بين التفكير خارج الصندوق وتدمير الصندوق |
Both have the effect of increasing internal body heat. It's not a big difference. | Open Subtitles | ولكلاهما تأثير على الجسد، إنه ليس إختلاف كبير |
The talisman to protect His Majesty and the talisman for a successful consummation, it can be said that there's a big difference. | Open Subtitles | يُقال بأن هناك إختلاف كبير بين التعويذة التي تحمي صحة الملك وبين تعويذة إكمال الزواج |
Well, no, she married a millionaire, there's a big difference. | Open Subtitles | حسناً، لا هي تزوجت مليونير هناك اختلاف كبير |
Was. I was a ventriloquist. There's a big difference. | Open Subtitles | كنت، لقد كنت متكلم من بطني هنالك اختلاف كبير |
Well, they're off by millimeters, but it makes a big difference. | Open Subtitles | إنها منحرفة مليمترات فقط لكنه يعطي فرقاً كبيراً |
Okay? There's a big difference between that and crazy. | Open Subtitles | حسناً، هناك فارق كبير بين هذا وبين الجنون. |
Did it make a big difference working together this time? | Open Subtitles | أنها لم تحدث فرقا كبيرا بالعمل معا هذه المرة؟ |
There's a big difference between wanting to fuck a woman and wanting to kill her. | Open Subtitles | هناك فرقٌ كبير بين الرغبة بمضاجعة امرأة، والرغبة بقتلها. |
Okay, well, there's a big difference between building houses and raising kids. | Open Subtitles | نعم, حسنا, هنالك فرق شاسع بين بناء المنازل وتربية الاطفال |
You know, these girls, a lot of them, come from poor, disadvantaged communities... and this class could make a big difference for them. | Open Subtitles | جاءت الكثير من هؤلاء الفتيات من مجتمعات فقيرة ومعوزة وهذا الصف قد يحدث فارقا كبيرا بالنسبة لهن |
One simple measure would make a big difference: All countries should allow peer reviews of their nuclear-security arrangements by international experts. | News-Commentary | وهناك تدبير بسيط قد يحدث فارقاً كبيرا: فيتعين على جميع البلدان أن تسمح بمراجعات الأقران لترتيباتها في مجال الأمن النووي من قِبَل خبراء دوليين. والواقع أن مراجعات الأقران أثبتت نجاحها ــ على سبيل المثال، في تحسين سلامة محطات الطاقة النووية. وسوف يستفيد الجميع من هذا. إن جمع الخبراء في مجال الأمن النووي معاً لكي يتبادلوا خبراتهم أمر بديهي وبالغ الأهمية. ويتعين على المزيد من البلدان أن تفعل هذا. |
You of all people should know that there's a big difference between retreat and surrender. | Open Subtitles | أنت من بين كُل هؤلاء الناس يَجب أن تعرف الفارق الكبير بين التراجُع والإستسلام |