The National Council had adopted a bill on domestic violence, which was currently under consideration by the Government. | UN | وقد اعتمد المجلس الوطني مشروع قانون بشأن العنف العائلي، وهو حالياً قيد النظر من جانب الحكومة. |
The executive has submitted to the Parliament a bill on sexual harassment in the workplace and education. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
Zambia was also working to elaborate a bill on violence against women so that such acts could be dealt with systematically. | UN | كما تسعى زامبيا لوضع مشروع قانون يتعلق بالعنف ضد المرأة كي يمكن معالجة تلك الأفعال بصورة منهجية. |
The National Assembly was also considering a bill on violence against women. | UN | كما تنظر الجمعية الوطنية في مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
a bill on gender quotas was drafted and put forward to the Sejm as a citizens' bill. | UN | وتمت صياغة مشروع قانون بشأن الحصص الجنسانية قدم إلى مجلس النواب كمشروع قانون مقدم من المواطنين. |
The Government has prepared a bill on housing cooperatives. | UN | وقد أعدت الحكومة مشروع قانون بشأن التعاونيات الإسكانية. |
It had also drafted a bill on violence against women. | UN | كما أنها وضعت مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة. |
The drafting of a bill on equal opportunities for women and men. | UN | يوصى بوضع مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
We now have a public-private partnership policy in place, and Parliament enacted a bill on such partnerships in June. | UN | ولدينا الآن سياسة للشراكة بين القطاعين العام والخاص، ووضع البرلمان في حزيران/يونيه مشروع قانون بشأن هذه الشراكات. |
The Maldives had passed a bill on domestic violence very recently, which for the first time allowed for the monitoring of cases. | UN | وقد أقرت ملديف مؤخراً مشروع قانون بشأن العنف المنزلي، يسمح لأول مرة برصد الحالات. |
a bill on the establishment of a National Human Rights Institution will be submitted to the Parliament as soon as the required budgetary resources are made available. | UN | ثمة مشروع قانون بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان سيُعرض على البرلمان حالما تتاح موارد الميزانية اللازمة لذلك. |
In 2006, the Government submitted a bill on increased Sámi influence. | UN | ففي عام 2006، قدمت الحكومة مشروع قانون بشأن زيادة نفوذ الصاميين. |
It welcomed the drafting of a bill on the protection and well-being of children, considered as a priority by the Government. | UN | ورحبت بصياغة مشروع قانون بشأن حماية الطفل ورفاهه الذي تعتبره الحكومة من أولوياتها. |
a bill on the prohibition of sexual harassment at workplace is also under consideration. | UN | ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
In accordance with that provision, an ad hoc working group had been set up in conjunction with Council of Europe experts to elaborate a bill on alternative civil service. | UN | وعملا بهذه المادة، شُكّل فريق عامل متخصص، يضم خبراء من مجلس أوروبا، لإعداد مشروع قانون يتعلق بالخدمة البديلة. |
a bill on child protection was currently being finalized before being submitted to the Cabinet for approval; it would be followed by a bill on violence against women. | UN | ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة. |
The Ministry of Justice is about to complete the preparation of a bill on international judicial cooperation in criminal matters. | UN | وأوشكت وزارة العدل على الانتهاء من إعداد مشروع قانون خاص بالتعاون القضائي الدولي في المجال الجنائي. |
Guatemala indicated that a bill on combating organized crime would come into force soon and would allow compliance with the provisions of the Convention. | UN | وذكرت غواتيمالا أن هناك قانونا بشأن مكافحة الجريمة المنظمة سوف يدخل قريبا حيّز النفاذ يتيح الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
In particular, a bill on money-laundering has been submitted to the competent authorities. | UN | وبصورة خاصة، تم عرض مشروع قانون متعلق بغسل الأموال على السلطات المختصة. |
The Committee also prepared a bill on equal treatment of men and women and a bill on the establishment of a complaints bureau. | UN | وأعدت اللجنة أيضاً مشروع قانون بشأن المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة ومشروع قانون بشأن إنشاء مكتب للشكاوى. |
a bill on political parties was tabled by the Government on 19 February 2006. Following rejection by Parliament, the Government is in the process of formulating a new bill. | UN | وقد تقدمت الحكومة بمشروع قانون الأحزاب السياسية في 19 شباط/فبراير 2006؛ وهي بصدد صياغة مشروع قانون جديد بعد رفضه من قبل البرلمان. |
157. The Supreme Court of Justice may also intervene in the law-making process, on any matter, when the President of the Republic vetoes a bill on the grounds of unconstitutionality, and the Legislature confirms it by at least two thirds of the votes of the elected deputies. | UN | ٧٥١- ويمكن للمحكمة العليا أن تتدخل أيضا في عملية وضع القوانين، في أي مسألة، عندما يعترض رئيس الجمهورية على مشروع قانون على أساس عدم دستوريته، وتؤيده الهيئة التشريعية بأغلبية الثلثين على اﻷقل من أصوات النواب المنتخبين. |
There's a bill on the governor's desk waiting to be passed. | Open Subtitles | هناك فاتورة على مكتب الحاكم تنتظر تمريرها |
The authors of JS1 also observed that a bill on the ratification of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights had been drafted in 2011. | UN | ولاحظت الورقة أيضاً أن مشروع قانون يهدف إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أعد في عام 2011(28). |
127. The Senate of Buenos Aires has given preliminary approval to a bill on establishing mechanisms for the prevention of torture. | UN | 127- ومن جهة أخرى، صدق مجلس بوينس آيريس مبدئياً على مشروع قانون يقر إنشاء آليات لمنع التعذيب. |
237. With a view to making better use of the work capacity of persons with disabilities, a bill on accessible workplaces is being drafted. | UN | 237- ويجري العمل على إعداد مشروع قانون جمهورية كازاخستان بشأن " فرص العمل الاجتماعي " ، من أجل توسيع نطاق استخدام إمكانات العمل لدى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
66. On the issue of conscientious objection to military service, the Parliamentary Defence Commission is examining a bill on military service. | UN | ٦٦- وفيما يتعلق بموضوع الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية، تدرس لجنة الدفاع البرلمانية اﻵن مشروع قانون للخدمة العسكرية. |