"a black market" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوق سوداء
        
    • السوق السوداء
        
    There's even a black market for soap and toothpaste. Open Subtitles حتى الصابون ومعجون الأسنان أصبح لهمــا سوق سوداء.
    The fact that a black market exists makes it easier for toxic and dangerous products to cross borders and to find a market which is hidden from the authorities. UN وإن وجود سوق سوداء يسهّل نقل المنتجات السمية والخطرة عبر الحدود وإيجاد سوق لها بعيداً عن أعين السلطات.
    Unless there's a black market for ridiculously Open Subtitles الا اذا أن يكون هناك سوق سوداء لهذا العبث
    Started as a human interest story about stock cars, but ended up exposing a black market of stolen cars and auto parts. Open Subtitles بدأت كقصّة شيّقة عن سيّارات السباقات، لكن انتهى به الأمر بكشف سوق سوداء من السيّارات المسروقة وقطع الغيارات.
    Art DeVera went to Costa Rica to buy a black market liver. Open Subtitles ذهب ديفيرا الى كوستاريكا ليشتر كبدا من السوق السوداء
    Yes. Unfortunately, there's a black market for pathogens. Open Subtitles نعم لسوء الحظ هناك سوق سوداء لهذة الجراثيم.
    So, what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذاً ماذا يرتدي تحديداً من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأي حال ؟
    So what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    So what exactly does one wear to a black market arms bazaar, anyway? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    Basically, it's a black market Craigslist. Open Subtitles في الأساس، انه سوق سوداء لقائمة الاهتمام
    The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States. UN وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والخبرة النووية.
    That situation had adverse economic and social repercussions in that it led to an increase in crime, a growth in drug trafficking, and the emergence of a black market for labour. UN وقد كان لهذه الحالة انتكاسات سلبية اقتصادية واجتماعية من حيث أنها أدت إلى زيادة في الجرائم ونمو في تهريب المخدرات وظهور سوق سوداء لليد العاملة.
    The existence of a black market in nuclear weapons components and technologies is even more disturbing in that it opens the possibility of access to such materials by terrorist groups. UN ويشكل وجود سوق سوداء لعناصر وتكنولوجيا الأسلحة النووية داعيا أكبر للقلق لكونه يتيح إمكانية حصول الجماعات الإرهابية على تلك المواد.
    The danger of these regional realities has grown with the revelations of a black market and proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred. UN وقد تزايد خطر هذه الحقائق الإقليمية مع الكشف عن وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل عن طريقها المعدات والتكنولوجيات والمعارف النووية.
    There are allegations that the Croatian security forces are responsible for worsening the security situation by harassing and provoking the refugees and by encouraging a black market in the camp. UN وهناك إدعاءات بأن قوات اﻷمن الكرواتية مسؤولة عن زيادة الحالة اﻷمنية سواء بمضايقة اللاجئين واثارتهم وبتشجيع وجود سوق سوداء في المعسكر.
    It raised concerns about the existing prohibition of abortion and wondered if measures were foreseen against the development of a black market in illegal abortions. UN وأعربت عن شواغلها بشأن حظر الإجهاض الساري وتساءلت عمّا إذا كان من المتوقَّع اتخاذ تدابير لمنع نشوء سوق سوداء للإجهاض غير القانوني.
    The danger of these regional realities has further grown with revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred by rogue States. UN وقد تزايد خطر هذه الوقائع التي تعيشها المنطقة مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل دول مارقة من خلالها المعدات والتكنولوجيا والدراية النووية.
    The danger of these regional realities has gown with the revelations of a black market and the proliferation of networks through which equipment, technology and nuclear know-how are being transferred. UN وقد تزايد خطر هذه الوقائع الإقليمية مع ما تكشف من وجود سوق سوداء وانتشار شبكات تنقل من خلالها المعدات والتكنولوجيا والمعرفة النووية.
    I'm told it's in the neighborhood of a black market kidney. Open Subtitles التي سمعتُ أنها في الحي في كلية السوق السوداء
    Even a black market heart had to be paid for. Open Subtitles حتى القلب من السوق السوداء عليهم دفع ثمنه.
    There's research being done all over the world, but no one has announced a practical application could he be working with a black market supplier Open Subtitles هناك أبحاث جرت على مستوى العالم ولكن لم يعرض أي تطبيق عملي ربما كان المزود من السوق السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus