The report also provides a brief overview of progress in programme implementation and concludes with some recommendations. | UN | ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات. |
a brief overview of the importance of focusing on these issues and examples of policy responses relating to them follows. | UN | وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن أهمية التركيز على هذه القضايا وأمثلة من التدابير المتخذة على صعيد السياسات بشأنها. |
Section III contains a brief overview of possible elements and functions. | UN | ويشتمل الفرع الثالث على لمحة موجزة عن العناصر والمهام المحتملة. |
The table below provides a brief overview of current engagement of stakeholders. | UN | ويلقي الجدول أدناه نظرة عامة موجزة على مشاركة أصحاب المصلحة حالياً. |
In the report, she provides a brief overview of general patterns arising out of the mandate and further issues of concern. | UN | وهي تقدم في التقرير أولاً استعراضا عاما موجزا للأنماط العامة المنبثقة عن الولاية ومسائل أخرى مثيرة للاهتمام. |
The resource person began with background information on ISAR's work in this area, providing a brief overview of developments at earlier sessions. | UN | واستهلت الخبيرة كلمتها بتقديم معلومات أساسية عن عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي في هذا المجال، وقدَّمت استعراضاً عاماً موجزاً للتطورات التي حدثت في دورات سابقة. |
It also provides a brief overview of the particular problems encountered in transferring technologies that are specific to forests and forest products processing. | UN | كما يتضمن استعراضا موجزا للمشاكل المعينة التي تصادف في نقل التكنولوجيا الخاصة بالغابات وتجهيز منتجات الغابات. |
5. The present report is a brief overview of actions by Governments to put enabling shelter strategies into effect. | UN | ٥ - وهذا التقرير استعراض عام موجز للاجراءات المتخذة من قبل الحكومات لوضع استراتيجيات المأوى التمكينية موضع التنفيذ. |
I would now like to provide a brief overview of the Turkish nation's cancer control plan and our international endeavours in that regard. | UN | أود أن أقدم الآن عرضاً موجزاً للخطة الوطنية التركية لمكافحة السرطان وجهودنا العالمية في ذلك الصدد. |
The present report provides a brief overview of the current situation of internal displacement and discusses the nexus between climate change and internal displacement. | UN | يوفر هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن الوضع الحالي للتشرد داخليا، ويناقش الصلة بين تغير المناخ والتشرد داخليا. |
Chapter II provides a brief overview of the Convention and its status. | UN | ويقدم الفصل الثاني لمحة عامة موجزة عن الاتفاقية وحالتها. |
a brief overview of the financial situation of UNODC was provided. | UN | وقُدمت لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب. |
Of course, this is only a brief overview of the priorities and the achievements of President Holkeri. | UN | بالطبع، هذه ليست سوى لمحة موجزة عن أولويات الرئيس هولكيري وإنجازاته. |
I have provided a brief overview of both our progress and the tasks ahead of us. | UN | لقد قدمت لمحة موجزة عن التقدم الذي أحرزناه والمهام التي تنتظرنا. |
The following sections provide a brief overview of each of these issues. | UN | وتقدم الفروع التالية لمحة موجزة عن كل من هذه المسائل. |
The following paragraphs provide a brief overview of some of the key rights issues associated with both phenomena. | UN | وتتضمن الفقرات التالية نظرة عامة موجزة عن بعض القضايا الرئيسية في مجال حقوق الإنسان المرتبطة بهاتين الظاهرتين. |
As in the past, chapter II provided a brief overview of the work of the Commission during its fiftieth session. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن الفصل الثاني يعطي نظرة عامة موجزة ﻷعمال اللجنة خلال دورتها الخمسين. |
Section III provides a brief overview of progress made at the national level in implementing the Programme of Action. | UN | ويقدم الفرع ثالثا استعراضا عاما موجزا للتقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج العمل. |
The resource person began with background information on ISAR's work in this area, providing a brief overview of developments at earlier sessions. | UN | واستهلت الخبيرة كلمتها بتقديم معلومات أساسية عن عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي في هذا المجال، وقدَّمت استعراضاً عاماً موجزاً للتطورات التي شهدتها الدورات السابقة. |
She explained that this was an interim report, and provided a brief overview of the financial statements. | UN | وأوضحت أن هذا التقرير تقرير مؤقت، وقدمت استعراضا موجزا للبيانات المالية. |
9. The Special Rapporteur believes it is useful to give a brief overview of his previous reflections on the situation of human rights in Myanmar. | UN | 9- يرى المقرر الخاص أنه من المفيد تقديم استعراض عام موجز لتأملاته السابقة عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
I would like to provide members with a brief overview of the Agency's activities in these areas, given their relevance to the work of the First Committee. | UN | وأود أن أقدم للأعضاء عرضاً موجزاً لأنشطة الوكالة في هذه المجالات، نظراً لأهميتها بالنسبة لعمل اللجنة الأولى. |
18. The Special Rapporteur had given a brief overview of the origin of oil and gas, the history of the modern oil industry, the exploitation of oil and gas and the impact of such exploitation on the environment. | UN | 18 - وقد قدم المقرر الخاص لمحة عامة مختصرة عن نشأة النفط والغاز، وتاريخ صناعة النفط الحديثة، واستغلال النفط والغاز، وأثر ذلك الاستغلال على البيئة. |
It is organized as follows. Section II provides a brief overview of the structure and objectives of the Programme of Action. | UN | والتقرير منظم على النحو التالي: يقدِّم الفرع الثاني عرضا عاما موجزا عن هيكل وأهداف برنامج العمل. |
She also provided a brief overview of the legal framework for investment in the country. | UN | وقدمت أيضاً لمحة عن اﻹطار القانوني للاستثمار في البلد. |
The following paragraphs provide a brief overview of coordinated responses at the inter-agency level. | UN | وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للاستجابات المنسقة على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
After a brief overview of the overall performance of the division in 2008, he presented the strategic orientation of the programme. | UN | وبعد استعراض موجز للأداء الشامل للشعبة في عام 2008، قام بعرض التوجه الاستراتيجي للبرنامج. |
Now that I have given a brief overview of the Court, I will touch on some of the advantages and disadvantages of the decision to establish it as a hybrid court. | UN | الآن وقد قدمتُ لمحة سريعة عن المحكمة، سوف أتطرق إلى بعض ما لقرار إنشائها باعتبارها محكمة مختلطة من مزايا وعيوب. |
She provides a brief overview of the problem of lack of access to sanitation, and its connection to other human rights violations. | UN | وتقدم الخبيرة المستقلة لمحة عامة مقتضبة عن مشكلة الافتقار إلى خدمات الصرف الصحي وصلة ذلك بانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان. |