"a brief report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا موجزا
        
    • تقرير موجز
        
    • تقريراً موجزاً
        
    • تقرير مختصر
        
    • تقريرا وجيزا
        
    • بتقرير موجز
        
    The Secretariat-General prepared a brief report on the meeting, which it circulated to all Member States on 19 September 2007. UN هذا وقد أعدت الأمانة العامة تقريرا موجزا عن هذا الاجتماع، وقامت بتعميمه على جميع الدول الأعضاء بتاريخ 19/9/2007.
    Let me now give a brief report on the current status of the ICT sector and information society in my country. UN واسمحوا لي أن أقدم تقريرا موجزا عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في بلدي.
    I shall now present a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. UN وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة.
    I shall today give a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. UN وفيما يلي تقرير موجز عن نتيجة أعمال اللجنة الخامسة.
    At the time of the present report’s preparation, a brief report on the current status of the implementation of the review’s recommendations was expected. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان ينتظر الحصول على تقرير موجز عن الحالة الراهنة لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    The Commission will receive a brief report on the outcome. UN وسوف تتلقى اللجنة تقريراً موجزاً عن النتائج التي خلُص إليها هذا الاجتماع.
    In this regard, the Secretariat, together with the Basel Convention centres, prepared a brief report on the review of the centres. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مع مراكز اتفاقية بازل تقريراً موجزاً بشأن استعراض المراكز.
    The Committee may request its secretariat to investigate certain related issues and prepare a brief report. UN وقد تطلب اللجنة الدائمة إلى أمانتها أن تدرس بعض المسائل ذات الصلة وإعداد تقرير مختصر بشأنها.
    The countries which had participated in the mission would submit a brief report on their visit. UN وأن البلدان المشاركة في هذه البعثة ستقدم تقريرا موجزا عنها.
    My presentation is a brief report of what the Kenya Government has been able to accomplish in the past two years. UN إن العرض الذي سأقدمه يمثل تقريرا موجزا عما تسنى للحكومة الكينية إنجازه خلال السنتين الفائتتين.
    I shall now present a brief report on the work of the Fifth Committee. UN وسأقدم اﻵن تقريرا موجزا عن عمل اللجنة الخامسة.
    It is expected that the Chairmen of the proposed panels will present to the plenary a brief report on the deliberations of their respective panels. UN من المتوقع أن يقدم رؤساء اﻷفرقة المقترحة إلى الجلسة العامة تقريرا موجزا عن مداولات أفرقتهم.
    I shall now present a brief report of the work of the Fifth Committee during the last part of the resumed session. UN وأقدم اﻵن تقريرا موجزا عن أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء اﻷخير من الدورة المستأنفة.
    I shall now present a brief report on the work of the Fifth Committee. UN وسأعرض اﻵن تقريرا موجزا عن أعمال اللجنة الخامسة.
    :: Developing a brief report on key policy lessons from existing research, to be presented in Manila 2008. UN :: إعداد تقرير موجز عن الدروس السياسية الهامة المنبثقة عن البحوث الجارية والعمل على تقديمه في مانيلا في عام 2008.
    a brief report from the Secretariat on the Parties' submissions under Article 9 in 2005 is contained in the annex to the present note. UN ويرد تقرير موجز من الأمانة بشأن إحالات الأطراف طبقاً للمادة 9 في 2005 في مرفق لهذه الوثيقة.
    It also heard a brief report on the Subcommittee's activities by its Rapporteur. UN كما استمع أيضا إلى تقرير موجز عن أنشطة اللجنة الفرعية قدمـه مقرر اللجنة.
    a brief report on the workshop is contained in the appendix to the present report. UN ويرد في تذييل هذا التقرير تقرير موجز عنها.
    This chapter will provide a brief report of two separate evaluations. UN وسيقدم هذا الفصل تقريراً موجزاً عن تقييمين منفصلين.
    The final act sets out a brief report on the meeting, including attendees, and has, as attachments, the resolutions and the text of the Minamata Convention on Mercury. UN وتورد الوثيقة الختامية تقريراً موجزاً عن الاجتماع، يشمل الحضور، كما تتضمن القرارات ونص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، في شكل مرفقات.
    5. The Coordinator provided a brief report on the status of reporting for 2011. UN 5- وقدم المنسق تقريراً موجزاً عن حالة تقديم التقارير في 2011.
    To this end, a brief report, summarizing the conclusions of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on all evaluation studies conducted in the established evaluation programme shall be submitted to the General Assembly at the same time as the text of the proposed medium-term plan. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقدم الى الجمعية العامة في نفس الوقـت الذي يقدم فيــه نص الخطــة المتوسطة اﻷجل المقترحة تقرير مختصر يوجز استنتاجات وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات المراقبة الداخلية بشأن جميع دراسات التقييم التي أجريت في إطار برنامج التقييم المقرر.
    In assuming the Chairmanship of the meeting, the Vice-Chairman provided delegations with a brief report on his mission to Thailand. UN 28- قدم نائب الرئيس إلى الوفود، لدى توليه رئاسة الاجتماع، تقريرا وجيزا عن بعثته إلى تايلند.
    He started his presentation with a brief report of the meeting of the African Union in Paris with people of African descent living in Europe. UN فاستهل عرضه بتقرير موجز عن اجتماع عقده الاتحاد الأفريقي في باريس مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus