"a brief summary" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملخص موجز
        
    • موجزا مقتضبا
        
    • موجزاً مقتضباً
        
    • موجز مقتضب
        
    • موجزا مختصرا
        
    • موجزاً قصيراً
        
    • ملخصا موجزا
        
    • موجزاً مختصراً
        
    • بموجز مقتضب
        
    • ملخصاً موجزاً
        
    • خلاصة موجزة
        
    • موجزا قصيرا
        
    • بملخص قصير
        
    • عرضا موجزا
        
    • ملخصاً قصيراً
        
    Since the actions are mentioned above in the context of specific global objectives, a brief summary has been provided for each. UN ونظرا لأن الإجراءات المذكورة أعلاه ترد في سياق أهداف عالمية محددة، يرد ملخص موجز لكل منها.
    This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مقتضبا للمواضيع التي نوقشت في كل جلسة من هذه الجلسات.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any new findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمّن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مقتضباً لأية نتائج جديدة وتوصيات بشأن القضايا ذات الصلة.
    a brief summary of their statements is provided below. UN وفيما يلي موجز مقتضب للبيانات التي أدلوا بها.
    Ms. Keirle offered a brief summary of some of the main thematic issues that appeared consistently during the discussions. UN وعرضت السيدة كيرل موجزا مختصرا عن بعض المواضيع الرئيسية التي ظهرت باستمرار خلال المناقشات.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. UN الجدول 7 ملخصا موجزا للبيانات ذات الصلة عن فئات مصنفة من الكائنات. الجدول 7
    To illustrate the situation, in the paragraphs below the Group presents a brief summary of its findings by region. UN ولتصوير الحالة، يقدم الفريق في الفقرات الواردة أدناه موجزاً مختصراً للنتائج التي توصل إليها في كل منطقة:
    11. The high-level event will conclude with a brief summary of the proceedings by the Secretary-General. UN 11 - ويختتم الاجتماع الرفيع المستوى بموجز مقتضب للجلسات يُقدّمه الأمين العام.
    Therefore, we should like to give a brief summary of the progress achieved and the challenges and commitments that still lie ahead. UN ولذلك، نود أن نقدم ملخصاً موجزاً للتقدم المحرز والتحديات والالتزامات التي ما زالت تنتظرنا.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد مبدأ استقلال القضاء وأهميته.
    What follows below is a brief summary of those proceedings, challenges in connection with them, and the solutions that have been implemented in order to meet these challenges. UN وفيما يلي أدناه ملخص موجز لتلك الدعاوى والتحديات المتعلقة بها والحلول التي تم تنفيذها من أجل مواجهة تلك التحديات.
    Also included is a brief summary of progress made in respect of the situation of human rights in East Timor. UN ويرد أيضا ملخص موجز عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    The biannual World Economic Outlook, published by the International Monetary Fund, provides a brief summary of the macroeconomic conditions in the region. UN ويقدم منشور " مستقبل الاقتصاد في العالم " الذي يصدره صندوق النقد الدولي، موجزا مقتضبا لظروف الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    a brief summary of the main findings of the country reports, however, is included in annex six of the main report. UN إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on this issue. UN وستشمل إضافة الأمانة للتقرير الحالي موجزاً مقتضباً لنتائج الفريق وتوصياته بشأن هذه القضية.
    a brief summary of their statements is provided below. UN وفيما يلي موجز مقتضب للبيانات التي أدلوا بها.
    There should be a report for each session of the Executive Board which will include a brief summary of the discussion and the text of decisions adopted at the session. UN ينبغي أن يكون هناك تقرير لكل دورة يعقدها المجلس التنفيذي يتضمن موجزا مختصرا للمناقشة ونص المقررات المتخذة في الدورة.
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 69 above. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 69 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    Allow me to give a brief summary of the main findings of that Conference. UN واسمحوا لي بأن أقدم ملخصا موجزا للنتائج الرئيسية لذلك المؤتمر.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of any Panel findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن إضافة الأمانة إلى هذه المذكرة موجزاً مختصراً لأي استنتاجات أو توصيات يضعها الفريق بشأن المسائل ذات الصلة.
    It would be better to begin the Guide with a brief summary and to include the " History and background " section in an annex. UN ولذا فمن اﻷفضل بدء الدليل بموجز مقتضب وتضمين المرفق قسم " التاريخ والخلفية " .
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً موجزاً والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    Chapter VI contains a brief summary of judicial decisions asserting the importance of and the principle of judicial independence. UN ويتضمن الفصل السادس خلاصة موجزة لقرارات قضائية تؤكد أهمية استقلال القضاء ومبدأ هذا الاستقلال.
    a brief summary of priorities by fields of operation is also included. UN ويتضمن أيضا موجزا قصيرا للأولويات بحسب ميادين العمل.
    2. The Secretary-General shall prepare a list of the communications registered by the Committee, together with a brief summary of their contents. UN 2- يُعد الأمين العام قائمة بالبلاغات التي تسجلها اللجنة، مشفوعة بملخص قصير لمحتوياتها.
    The present report provides a brief summary of the visits undertaken by the Special Rapporteur during the period from June 2006 to 1 August 2007. UN يتضمن هذا التقرير عرضا موجزا للزيارات التي قام بها المقرر الخاص في الفترة من حزيران/يونيه 2006 إلى 1 آب/أغسطس 2007.
    The Secretary-General, as appropriate, shall prepare and circulate to members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 88 of the present rules. UN يعدّ الأمين العام، بحسب مقتضى الحال، ملخصاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 88 من هذا النظام الداخلي ويعممه على أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus