It was suggested that research be extended to incorporate a broader range of knowledge assets in the accounts in order to achieve this goal. | UN | واقتُرح توسيع نطاق البحث ليشمل طائفة أوسع من الأصول المعرفية في الحسابات سعيا لتحقيق هذا الهدف. |
The participation of more experts from a broader range of countries is suggested to further develop discussions in future. | UN | ويُقترح مشاركة مزيد من الخبراء من طائفة أوسع من البلدان لزيادة تطوير المناقشات في المستقبل. |
The consultations will be expanded to include a broader range of countries in a second phase later in the year. | UN | وسيوسَّـع نطاق المشاورات لتشمل طائفة أوسع من البلدان في مرحلة ثانية، في وقت لاحق من العام. |
Encouraging capital and investment flows across a broader range of developing countries | UN | تشجيع تدفق رأس المال والاستثمار إلى مجموعة أوسع من البلدان النامية. |
:: The coverage of consultations in the prioritization process should be expanded by including a broader range of experts. | UN | :: الحاجة إلى توسيع نطاق المشاورات المتعلقة بتحديد الأولويات عن طريق إشراك مجموعة أوسع من الخبراء. |
The Committee would continue its pursuit of increased efficiency while involving a broader range of countries in its work. “16. | UN | وستواصل اللجنة سعيها إلى زيادة الفعالية. وفي الوقت ذاته، ستُشرك في عملها مجموعة أكبر من البلدان. |
They have a broader range of employment possibilities and are better paid. | UN | ويتاح لهم نطاق أوسع من إمكانات العمل وتُدفع لهم أجور أفضل. |
Some flexibility was necessary in order to extend its benefits to a broader range of countries, particularly those in crisis situations. | UN | ويلزم توافر قدر من المرونة لكي تمتد فوائدها لتشمل طائفة واسعة من البلدان، لا سيما التي تعاني حالات الأزمة |
This would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. | UN | وسيؤدي هذا إلى وضع قائمة بالخبراء الذين لديهم طائفة أوسع من الخبرة للاضطلاع بمهام محتملة في المستقبل. |
H. Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حاء- حث طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
However, there seems to be a need to strengthen and induce anti-corruption action among a broader range of relevant actors. | UN | غير أن هناك فيما يبدو حاجة إلى تعزيز واستحثاث إجراءات مكافحة الفساد بين طائفة أوسع من الجهات الفاعلة المعنية. |
These were seen as anti-fraud measures, but generally addressed a broader range of conduct not limited to criminal fraud. | UN | ورُئي أن هذه التدابير تكافح الاحتيال، غير أنها، عموما، تتناول طائفة أوسع من تصرفات لا تقتصر على الاحتيال الإجرامي. |
Systems contracts have been renewed and expanded to cover a broader range of equipment under contractual arrangements. | UN | وجرى تجديد وتمديد العقود الإطارية لتشمل طائفة أوسع من المعدات ضمن الترتيبات التعاقدية. |
In this sense, it overlaps with a broader range of smuggling or trafficking activities. | UN | وفي هذه الحالة، فإنها تتداخل مع طائفة أوسع لأنشطة التهريب أو الاتجار. |
In some cases, it may be that the issue can be effectively dealt with by convening a national meeting involving a broader range of stakeholders. | UN | ويمكن، في بعض الحالات، أن تتسنى معالجة القضية على نحو فعال بعقد اجتماع وطني تشترك فيه مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة. |
Future publications would be more balanced, depicting women in a broader range of professional activities. | UN | وأضافت أن هذه المطبوعات ستكون في المستقبل أكثر توازنا بحيث تصور النساء في مجموعة أوسع من الأنشطة المهنية. |
a broader range of factors had to be addressed, especially the issue of prevention against torture. | UN | ويلزم تناول مجموعة أوسع من العوامل، ولا سيما مسألة منع التعذيب. |
The Committee would continue its pursuit of increased efficiency while involving a broader range of countries in its work. | UN | وفي الوقت ذاته، ستُشرك في عملها مجموعة أكبر من البلدان. |
A high priority is to leverage support for the Trust Fund from a broader range of donors. | UN | ومن الأولويات العليا تعبئة الدعم للصندوق الاستئماني من مجموعة أكبر من المانحين. |
This can be encouraged, for example, through the revival of national sustainable development councils, which would help to engage a broader range of ministries and stakeholders from each country. | UN | ويمكن تشجيع ذلك، على سبيل المثال عن طريق إحياء المجالس الوطنية للتنمية المستدامة، مما يساعد على إشراك نطاق أوسع من الوزارات وأصحاب المصلحة من كل بلد. |
Inducing commitment and action by a broader range of relevant actors | UN | حث طائفة واسعة من الجهات الفاعلة المعنية على الالتزام والعمل |
The Committee recommends that specific strategies be adopted to encourage women to seek public office and governmental appointments, including mentoring, networking and review of merit qualifications to reflect a broader range of experiences and skills. | UN | كما توصي اللجنة باعتماد استراتيجيات محددة لتشجيع المرأة على السعي إلى التعيين في الوظائف العامة والحكومية، مما يشمل التوجيه، والربط، واستعراض مؤهلات الجدارة للكشف عن طائفة عريضة من الخبرات والمهارات. |
Complex mandates constitute a more rigorous challenge, involving a broader range of expertise to plan operations, to provide them with guidance and to ensure system-wide coordination. | UN | وتمثل الولايات المعقدة تحديا أكثر صعوبة، يتطلب نطاقا أوسع من الخبرات لتخطيط العمليات وإرشادها وكفالة التنسيق على نطاق المنظومة. |
In 2011, the Office will address a broader range of crimes of atrocity and will undertake several new tasks as well. | UN | وفي عام 2011، سيتناول المكتب نطاقاً أوسع من الجرائم الفظيعة وسيتولى أيضاً عدة مهام جديدة. |
UNDP remains the largest recipient in dollar terms, although the share of funding allocated to a broader range of organizations is growing. | UN | ولا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أكبر الجهات المستفيدة، بالقيمة الدولارية، وإن كانت حصة التمويل المخصصة لمجموعة أوسع من المنظمات قد أخذت في التزايد. |
For developing host economies, FDI from other developing countries provides a broader range of potential sources of capital, technology and management skills to tap. | UN | 25- بالنسبة للاقتصادات المضيفة النامية، يوفر الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من بلدان نامية أخرى نطاقاً أعرض من المصادر المحتملة لرأس المال والتكنولوجيا والمهارات الإدارية التي يمكن الاستفادة منها. |
By providing for greater transparency and by establishing mechanisms for participation, democracy makes it more likely that national policies will reflect a broader range of social aspirations. | UN | أما الديمقراطية فإنها بتوفيرها لشفافية أكبر وإقامتها ﻵليات للمشاركة تجعل من اﻷرجح أن توفق السياسات الوطنية في التعبير عن سلسلة أوسع من التطلعات الاجتماعية. |
This would raise efficiency of domestic financing, provide investors with a broader range of choices and reduce incentives to export capital in order to protect its value. | UN | إذ أن ذلك سيرفع كفاءة التمويل المحلي، ويزود المستثمرين بطائفة أوسع من الخيارات، ويقلل الحوافز لتصدير رؤوس الأموال من أجل حماية قيمتها. |