"a call from" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكالمة من
        
    • إتصال من
        
    • اتصالاً من
        
    • إتصالاً من
        
    • اتصالا من
        
    • مكالمة هاتفية من
        
    • مكالمه من
        
    • على دعوة من
        
    • أتصال من
        
    • نداء من
        
    • إتصالا من
        
    • هاتفياً من
        
    • مُكالمة من
        
    • اتصالاَ من
        
    • اتصال من
        
    There is a call from Vice Minister Sandoval on line three. Open Subtitles هناك مكالمة من نائب وزير العدل ساندوفال على الخط الثالث
    Then three months ago, I get a call from this hospital, telling me my daughter's just been committed. Open Subtitles بعد ثلاثة أشهر من الحادث تلقيت مكالمة من هذ المستشفي تقول لي ابنتي مرتيطة في التحقق
    You'll get a call from someone with a very scary location Open Subtitles ستحصل على مكالمة من شخص ما مع موقع مُخيف للغاية
    Apparently, just prior to leaving the compound, he received a call from someone inside the foreign ministry. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع
    Earlier today, I received a call from one of my department heads. Open Subtitles ‫في وقت سابق من اليوم ‫تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي
    Okay, if anyone gets a call from the tabloids, Open Subtitles حسناً, إن تلقى أحدكم إتصالاً من صحيفة ما,
    I'm waiting on a call from my guy in the FBI. Open Subtitles إنني أنتظر مكالمة من رجل يعمل في مكتب التحقيقات الفدرالي
    I just got a call from our old high school athletic director, Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من مدير الرياضة الخاص بمدرستنا الثانوية القديمة
    You can expect a call from our lawyer later this afternoon. Open Subtitles عليكِ أن تتوقعي مكالمة من المحامي الخاص بنا عقب الظهيره
    No, but Jenny got a call from his production crew. They haven't seen him in four hours. Open Subtitles لقد تلقت جيني مكالمة من المنتج الخاص به واخبرها انه لم يره منذ 4 ساعات
    Yeah, but I gotta take this, I can't...skip a call...from my boss. Open Subtitles حسنا، سوف أرد على ذلك، لا أستطيع تجاهل مكالمة من رئيسي
    I just got a call from an old classmate, Andrew Page. Open Subtitles لقد تلقيت للتو مكالمة من زميل دراسة سابق، اّندرو بيج
    I don't know. I got a call from a guy I worked with in Violent Crimes. Said it was important. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Peter Lawford got a call from Marilyn. She was mumbling. Open Subtitles تلقى بيتر لوفورد مكالمة من مارلين حيث كانت تغمغم
    Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. Open Subtitles حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك
    And then one night, I got a call from the police. Open Subtitles و بعدها و في ليلة ، تلقيت اتصالاً من الشرطة
    I got a call from the vice principal, and they said to come pick him up. Open Subtitles لقد تلقّيتُ إتصالاً من نائب المدير و هُم يقولون أن علينا أن نأتي لنأخذه
    I got a call from the chief administrator at st. Benjamin's Open Subtitles لقد تلقيت اتصالا من مدير الإدارة في مستشفى سانت بنجامين
    You have a call from prosecutor, Jo Gwang-chul's office. Open Subtitles لديكَ مكالمة هاتفية من المدعي جوو كوانغ تشول.
    So I got a call from Carol Bock from RAW TV. Open Subtitles لذا حصلت على مكالمه من كارول بوك من تلفزيون راو
    I just got a call from the city attorney's office, said your lawyer turned down our settlement offer. Open Subtitles أنا فقط حصلت على دعوة من مكتب محامي المدينة قال محاميك الخاص بأنه يرفض تسوية العرض
    I got a call from the lobby. "I'm Cassius Marcellus Clay." Open Subtitles تلقيت أتصال من اللوبي أنا كاسيوس مارسيلوس كلاي
    We just got a call from the alarm company. Open Subtitles نحن فقط أصبحنا نداء من شركة جرس الإنذار.
    I got a call from the P.R. team at Sancorp. Open Subtitles تلقيتُ إتصالا من العلاقات العامة بسانكروب
    In 2007, when working in Russia, the complainant received a call from his brother informing him that an arrest warrant had been issued against him in Uzbekistan for membership of an extremist and religious organization. UN وفي عام 2007، بينما كان يعمل في روسيا، تلقى اتصالاً هاتفياً من شقيقة يبلغه بأنه صدر أمر بالقبض عليه في أوزبكستان لاتهامه بالانتماء إلى منظمة دينية متطرفة.
    The FBI just received a call from Airports Authority. Open Subtitles لقد تلقى المكتب الفيدرالي مُكالمة من سُلطات المطار
    Then he gets a call from a burn phone, and he jumps out a window. Open Subtitles ثم تلقى اتصالاَ من هاتف محترق وقفز من النافذة
    Hey! Anyone want to take a call from the Canadian Mounties? Open Subtitles أهنالك من يرغب بالردّ على اتصال من الشرطة الكنديّة الملكيّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus