Awareness-raising campaigns had been organized at the communities level, in which each woman was personally invited for a cancer screening test. | UN | ونُظمت حملات لزيادة الوعي على صعيد الجماعات، حيث طُلب إلى كل امرأة، بصفة شخصية، أن تتعرض لاختبار لاكتشاف السرطان. |
Awareness-raising campaigns had been organized at the communities level, in which each woman was personally invited for a cancer screening test. | UN | ونُظمت حملات لزيادة الوعي على صعيد الجماعات، حيث طُلب إلى كل امرأة، بصفة شخصية، أن تتعرض لاختبار لاكتشاف السرطان. |
That a cancer would develop in such precise symmetry. | Open Subtitles | لأن السرطان يتطور في مثل هذا التناظر الدقيقِ. |
They're sending me to a cancer hospital in Houston. | Open Subtitles | انهم يرسلون لي أن مستشفى سرطان في هيوستن. |
How dare you speak to a cancer survivor that way? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث عن ناجي سرطان هكذا ؟ |
In today's world, sects multiply and proliferate like a cancer in society. | UN | وفي عالم اليوم، تتكاثر الطوائف، متفشية كالسرطان في المجتمع. |
No sign of depression, which you might expect with a cancer diagnosis. | Open Subtitles | لا أثر للإكتئاب، و الذي يمكن أن تتوقّعه مع التشخيص بالسرطان. |
Someone healed a cancer, someone else died of cancer? | Open Subtitles | يشفى شخص من السرطان ويموت شخص آخر بالسرطان؟ |
And it said, women should have a cancer test every six months. | Open Subtitles | وقرأت في الجريدة, على النساء يقومن فحص السرطان كل ستة شهور. |
I started as a cancer editor at a supermarket tabloid. | Open Subtitles | لقد بدأت كمحررة لأخبار السرطان في صحيفة سوبرماركت شعبية |
No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. | UN | وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان. |
Turkey has a cancer budget of Euro2.3 billion -- the sixth-largest in Europe. | UN | تبلغ ميزانية السرطان في تركيا 2.3 بليون يورو، وهي بذلك سادس أكبر ميزانية للسرطان في أوروبا. |
Furthermore, that regime has been a cancer in the Horn of Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا النظام كان دائما بمثابة السرطان في القرن الأفريقي. |
Since her birthday is in July, she's a cancer... a crab. | Open Subtitles | بما أن عيد ميلادها في يوليو انها سرطان .. البحر |
There were few roads, little power and irregular water supplies and, to quote the new President, corruption was a cancer destroying the nation. | UN | وهناك عدد قليل من الطرق وقليل من الطاقة، وإمدادات مياه غير منتظمة؛ والفساد، نقلاً عن رئيس الجمهورية الجديد، سرطان يدمر الأُمة. |
The Lord's Resistance Army is a cancer that needs to be eradicated urgently before it can spread any further. | UN | إن جيش الرب للمقاومة سرطان يجب استئصاله فورا قبل أن يتمكن من الانتشار أكثر من ذلك. |
Terrorism was a cancer, which must be identified, and the conditions under which it thrived, removed. | UN | وأضاف أن الإرهاب هو سرطان يجب تعريفه ومعرفة الظروف التي تساعد على انتشاره والقضاء عليها. |
Terrorism is a cancer not easy to eradicate. | UN | فالإرهاب سرطان ليس من اليسير القضاء عليه. |
The Governments realize that corruption is a cancer that affects the entire society and literally takes food out of the mouths of hungry children. | UN | والحكومات تدرك أن الفساد كالسرطان الذي ينخر في نسيج المجتمع بأسره، ويأخذ الطعام، فعليا، من أفواه الأطفال الجياع. |
I once heard someone say that guilt is like a cancer - you can treat the symptoms, but never the cause. | Open Subtitles | سمعت شخصاً يقول مرةً أن الذنب كالسرطان يمكنك معالجة الأعراض, ولكن السبب أبدي |
If we did, the problem will replicate, like a cancer, and it may take years, but eventually, the nano will corrupt and die. | Open Subtitles | إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت |
One witness recounted how a relative of his, a cancer patient, died, after being denied a permit to leave following his refusal to submit to questioning concerning the political leadership of Gaza. | UN | وروى أحد الشهود كيف أن أحد أقربائه كان مريضا بالسرطان مات بعد أن رفض طلبه في الحصول على تصريح بالمغادرة لرفضه الرد على أسئلة تتعلق بالقيادة السياسية في غزة. |
You want to blast him with chemo for a cancer we don't even know he has? | Open Subtitles | تريد تعريضه للمواد الكيماوية علاجاً لسرطانٍ لسنا متيقّنين من وجوده؟ |