"a chain of events" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلسلة من الأحداث
        
    By targeting young, working-age adults, AIDS unleashes a chain of events that threatens to cause entire societies to unravel. UN ويتسبب وباء الإيدز، باستهدافه للشباب في سن العمل، في سلسلة من الأحداث التي تهدد بتفكيك مجتمعات بأسرها.
    Little did the pirates know that this attack would trigger a chain of events that would make it their last. UN ولم يكن القراصنة يدركون أن هذا الهجوم سيستـتـبـع سلسلة من الأحداث التي ستجعل منــه آخر هجوم لهم.
    This triggered a chain of events that is rather interesting. UN وأثار ذلك سلسلة من الأحداث لها بالأحرى أهميتها.
    In other situations, corruption will be an essential factor contributing to a chain of events that eventually leads to the violation of a right. UN وفي حالات أخرى، يكون الفساد عاملاً حاسماً يسهم في سلسلة من الأحداث تؤدي في نهاية المطاف إلى انتهاك حق من الحقوق.
    The consequences of the changes caused a chain of events that led to the phasing out of contracts of most international organisations and their subsequently leaving the country. UN وترتب على التغييرات سلسلة من الأحداث أدت إلى إلغاء عقود معظم المنظمات الدولية وتركها للبلد في وقت لاحق.
    There is a chain of events and very dangerous to interrupt. Open Subtitles هناك سلسلة من الأحداث وخطير جدا ان يقطع.
    There are causes, a chain of events linked by causality, Open Subtitles هناك أسباب سلسلة من الأحداث ترتبط بها السببية،
    Now, the Commission's finding was that the catastrophe was caused by a chain of events that nobody could have predicted, including myself. Open Subtitles الآن أن حكم اللجنة بأن الكارثة كان الناجمة عن سلسلة من الأحداث التي لا أحد يمكن أن يتنبأ، بما في ذلك نفسي.
    There's always a story, Always a chain of events that makes everything make sense. Open Subtitles هناك دائماً قصة، سلسلة من الأحداث التي تجعل من كلّ شيء منطقياً
    Then gravity will win the battle with fusion, triggering a chain of events that will destroy the star. Open Subtitles ثم تفوز الجاذبية بمعركتها مع الاندماج فتثير سلسلة من الأحداث تعمل على تدمير النجم
    If you're not careful, you'll create a chain of events... leading to the complete annihilation of the human race. Open Subtitles إن لم تكن حريص سوف تحدث سلسلة من الأحداث تقود إلى هلاك جنس البشريه
    And yet a chain of events has started that will lead you to his murder. Open Subtitles و لكن قد بدأت سلسلة من الأحداث هذه السلسلة ستقودك بعناد إلى قتله
    We're about to set into motion a chain of events that will create panick throughout the country, that will take some time to control. Open Subtitles نحن على وشك بدء سلسلة من الأحداث ستخلق قلقاً عبر البلاد, سيتطلب هذا بعض الوقت للسيطرة عليه
    Once my father finally tapped into these electronic dynamos, it began a chain of events, which were out of his control. Open Subtitles بمجرد أن قام والدي أخيراً بتشغيل تلك المولدات بدأت سلسلة من الأحداث التي خرجت عن سيطرته
    Enough to begin a chain of events that made our world unstable. Open Subtitles كافية لبدأ سلسلة من الأحداث التي جعلت عالمنا غير مستقر
    This programmatic flaw perpetuates a chain of events that affect women's labor force participation and employment: frequent pregnancies, large family size, and continuous demand on women's time for childcare. UN وهذا الخطأ البرنامجي يطيل أحد سلسلة من الأحداث التي تؤثر على مشاركة المرأة في قوة العمل وعمالتها: حالات حمل متكررة، حجم كبير للأسرة، وطلب مستمر على وقت المرأة من أجل رعاية الطفل.
    A supernova explosion triggers a chain of events that will eventually create the Earth the formation of our solar system. Open Subtitles يثير انفجار المستعرّ الأعظم سلسلة من الأحداث ...والتي ستخلق الأرض في النهاية تكوين نظامنا الشمسي
    His letter set off a chain of events which led to the destruction of Hiroshima and Nagasaki. Open Subtitles أطلق خطابه سلسلة من الأحداث أدّت لتدمير "هيروشيما" و "ناكازاكي".
    a chain of events is about to play out here, Mr. Creem. Open Subtitles سلسلة من الأحداث على وشك الحدوث هنا يا سيد "كرييم"
    - viral, or fungal. - 30 years ago, a chain of events was set in motion. Open Subtitles قبل 30 سنة جرت سلسلة من الأحداث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus