"a commission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة من
        
    • لجنة تابعة
        
    • بإنشاء لجنة
        
    • بتشكيل لجنة
        
    • لأي لجنة
        
    • عرض الأمر على لجنة
        
    • الحكومة لجنة
        
    • لجنة لتقصي
        
    Decent food is served only when there is a visit by a commission of the Ministry of Justice. UN ولا يقدم الطعام اللائق إلا إذا زارت السجن لجنة من وزارة العدل.
    To this end, a commission of two individuals of high standing could be formed, one representing by proxy Palestine and one representing by proxy Israel; UN وفي سبيل هذه الغاية، يمكن تشكيل لجنة من شخصين رفيعي المستوى، أحدهما يمثل فلسطين بالوكالة والآخر يمثل إسرائيل بالوكالة؛
    These monographs will be reviewed and graded by a commission of three environmental law experts, including judges and academics. Conservation and management UN وسوف يتم استعراض هذه الدراسات ومنحها درجات بواسطة لجنة من ثلاثة من خبراء القانون البيئي من بينهم قضاة وأكاديميين.
    Two other persons were handed over to a commission of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Doradal, Department of Antioquia. UN وتم تسليم شخصين آخرين إلى لجنة تابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر في دورادال، محافظة أنتيوكيا.
    It became a commission of the Trade and Development Board and was renamed the Commission on International Investment and Transnational Corporations. UN وأصبحت لجنة تابعة لمجلس التجارة والتنمية واعيدت تسميتها باللجنة المعنية بالاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية.
    Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب من باكستان بإنشاء لجنة تحقيق بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو
    General Singirok later accepted his dismissal but requested that a commission of inquiry should be set up to investigate the Sandline International contract. UN وبعد ذلك قبل سينغيروك إقصاءه غير أنه طالب بتشكيل لجنة تحقيق في العقد المبرم مع الشركة.
    a commission of inquiry is carrying out an independent inquiry of the case. UN وتجري لجنة من لجان التحقيق حالياً تحقيقاً مستقلاً في القضية.
    Not so long ago a commission of this type risked being little more than a rhetorical flourish. UN منذ أمد غير بعيد، كانت تُعتبر لجنة من هذا القبيل مجَرﱠد تنميق بليغ.
    :: a commission of jurists set up by the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) is working on a reform of the Codes; UN :: وتعكف لجنة من الخبراء في القانون تحت رعاية وزارة العدل والأمن العام على إصلاح القوانين؛
    It was also agreed that a commission of Voluntary Agencies would be established as the government focal point for the concerns and activities of international non-governmental organizations. UN وتم الاتفاق أيضا على إنشاء لجنة من الوكالات التطوعية بوصفها مركز التنسيق الحكومي لاهتمامات وأنشطة المنظمات غير الحكومية الدولية.
    New Zealand had supported the establishment of a commission of experts to investigate grave breaches of international humanitarian law in Rwanda and would welcome efforts to establish an international tribunal to prosecute those responsible. UN وأن نيوزيلندا أيدت إنشاء لجنة من الخبراء للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون الانساني الدولي في رواندا وترحب بالجهود المبذولة من أجل إنشاء محكمة دولية لمحاكمة المسؤولين.
    a commission of three distinguished non-Salvadorians was appointed to establish the truth about certain grave acts of violence committed during more than 10 years of bitter civil war. UN وقد تم تعيين لجنة من ثلاثة أشخاص بارزين من غير أبناء السلفادور للتوصل الى الحقيقة فيما يتعلق ببعض أعمال العنف الخطيرة التي ارتكبت خلال ما يزيد على ١٠ سنوات من الحرب اﻷهلية المريرة.
    The Committee invites the State party to consider setting up a commission of independent experts charged with establishing the truth about past human rights violations, in particular enforced disappearances. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء لجنة من الخبراء المستقلين تُكلَّف بالكشف عن حقيقة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في الماضي، ولا سيما حالات الاختفاء القسري.
    1. Decides that the Commission on Transnational Corporations should become a commission of the Trade and Development Board and be renamed the Commission on International Investment and Transnational Corporations; UN ١ - تقرر أن تصبح اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية لجنة تابعة لمجلس التجارة والتنمية وأن يطلق عليها اسم جديد هو لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية؛
    1. Decides that the Commission on Transnational Corporations should become a commission of the Trade and Development Board and be renamed the Commission on International Investment and Transnational Corporations; UN ١ - تقرر أن تصبح اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية لجنة تابعة لمجلس التجارة والتنمية وأن يطلق عليها اسم جديد هو لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية؛
    The Working Group underlined one of the main recommendations of the report, concerning the creation of a commission of inquiry to look into disappearances. UN وأكد الفريق العامل على توصية واحدة من التوصيات الرئيسية للتقرير، وهي تتعلق بإنشاء لجنة للتحقيق في حالات الاختفاء.
    Given that evidence collected by a body entrusted with establishing the facts was not admissible in court, the Commission had recommended that a commission of legal inquiry should be set up. UN ونظراً إلى أن الأدلة التي تجمعها لجان تقصي الحقائق ليست أدلة مقبولة أمام المحكمة، أوصت اللجنة بإنشاء لجنة تحقيق قضائية.
    She welcomed the formation of a commission of inquiry and strongly urged full cooperation by all members of the international community. UN ورحبت المتكلمة بتشكيل لجنة تحقيق، وحثت بشدة على تعاون جميع أعضاء المجتمع الدولي تعاوناً تاماً.
    In its recommendations, a commission of inquiry should identify clearly the ways in which the report is intended to be utilized by other mechanisms, including, but not limited to, investigation and prosecution of torture and other forms of ill-treatment, the provision of remedy and reparations to victims, and the prevention of torture and other forms of ill-treatment. UN 73- وينبغي لأي لجنة تحقيق أن تحدد في توصياتها بوضوح الطرائق التي يُعتزم أن يُستخدم بها التقرير من جانب الآليات الأخرى، بما فيها، على سبيل العد لا الحصر، التحقيق في التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة ومقاضاة مرتكبي هذه الأعمال، وتوفير سبل الانتصاف والجبر للضحايا، ومنع التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    Finally, a complaint submitted by a member State or by a delegate to the conference, pursuant to article 26 of the Constitution, may lead to a commission of Inquiry and eventually to a decision by the International Court of Justice. UN وأخيرا، يمكن أن تؤدي أي شكوى مقدمة من دولة عضو أو من مندوب في المؤتمر عملا بالمادة 26 من الدستور إلى عرض الأمر على لجنة تحقيق وإلى صدور قرار من محكمة العدل الدولية في نهاية المطاف.
    The Government had appointed a commission of inquiry to look into the case; its report was still pending. UN وقد عينّت الحكومة لجنة تحقيق للنظر في القضية ولم يصدر تقريرها بعد.
    However, extrajudicial killings remain high and a commission of enquiry has been set up to investigate such killings. UN بيد أن عدد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء يظل مرتفعا، وقد أنشئت لجنة لتقصي حقائق للتحقيق في تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus