"a comparison between" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقارنة بين
        
    • المقارنة بين
        
    • للمقارنة بين
        
    • بمقارنة بين
        
    • وبمقارنة
        
    • فإن مقارنة
        
    • وتظهر مقارنة
        
    The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. UN وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية.
    This will facilitate a comparison between adaptation options in the wider context of budget allocations. UN وذلك يسهل إجراء مقارنة بين خيارات التكيف في سياق مخصصات الميزانية العام.
    Chart 2 shows a comparison between the approved budget, the paid contributions and the actual expenditures. UN ويبين الرسم 2 مقارنة بين الميزانية المعتمدة، والاشتراكات المدفوعة، والمصروفات الفعلية.
    a comparison between the previously used thematic clusters and the objectives of The Strategy shows that congruence is easily achieved: UN وتبين المقارنة بين المجموعات المواضيعية المستخدمة سابقاً وأهداف الاستراتيجية أن من السهل تحقيق التطابق:
    In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under IPSAS, a reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 مطابقة بين الميزانية وبيان التدفقات النقدية.
    In my statement I made a comparison between the Convention on the Rights of the Child and the Standard Rules. UN وفي بياني عقدت مقارنة بين اتفاقية حقوق الطفل والقواعد الموحدة.
    The most recently available disaggregated data on employment by sex and occupation makes a comparison between 1994 and 2003. UN وأحدث البيانات المتاحة، والمصنّفة حسب نوع الجنس والمهنة، لعقد مقارنة بين عامي 1994 و 2003.
    The system allows for a comparison between budgets and actual expenditures at the lowest level of granularity, i.e., programme projects. UN ويتيح النظام إجراء مقارنة بين الميزانيات والنفقات الفعلية على أدنى مستوى، أي مشاريع البرامج.
    a comparison between different types to enable the best choice or combination of sensors can be made. UN ويمكن إجراء مقارنة بين فئات مختلفة للتمكن من اختيار أفضل جهاز أو مجموعة من أجهزة الاستشعار.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    All of those factors complicate a comparison between peacekeeping operations and the regular budget. UN وكل هذه العوامل تعقد إجراء مقارنة بين الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام.
    Supplementary information thereon is contained in annex II. a comparison between the budgeted and actual number of personnel on board during the period is shown in annex IV. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية في هذا الشأن. وترد في المرفق الرابع مقارنة بين عدد الموظفين المدرج في الميزانية والعدد الفعلي للموظفين العاملين أثناء الفترة.
    It does not appear that the decision to hire them was based on a comparison between the complexity of the tasks and the requisite skills and experience to discharge them. UN ولا يبدو أن القرار المتخذ باستخدامهم يستند إلى مقارنة بين تعقﱡد المهام وبين المهارات والخبرات المطلوبة للاضطلاع بها.
    Do you want to draw a comparison between Mike Kresteva and your husband? Open Subtitles أتودين أن تعقدي مقارنة بين مايك كريستيفا وزوجكِ؟
    In this take, what this engineer demonstrated was a comparison between cooked and uncooked organic baby carrots. Open Subtitles في هذه اللقطة، ما أظهره هذا العالم كان مقارنة بين جَزَر عضوي غير بالغ مطهو وغير مطهو.
    Okay, I'm running a comparison between the facial reconstruction and the photos in the immigration database. Open Subtitles حسناً, أنا أجري مقارنة بين إعادة بناء الوجه و الصور في قاعدة بيانات الهجرة
    To facilitate a comparison between the two options proposed, JIU has highlighted the main differences in table format in the annex. UN ولتيسير المقارنة بين الخيارين المقترحين، أبرزت الوحدة أهم الاختلافات في شكل جدول بالمرفق.
    In order to facilitate a comparison between the budget and the financial statements prepared under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) reconciliation of the budget to the cash flow statement is also included in note 7. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفقات النقدية.
    The Committee was provided with a comparison between outsourced and in-house graphic design services, based on ITC experience, which is included in the annex to the present document. UN وزوِّدت اللجنة بمقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية استنادا إلى تجربة المركز، وهي مدرجة في مرفق هذه الوثيقة.
    a comparison between the figures of 2006 and 2007 shows an increase in the number of refugees and asylum seekers. In 2006 there were 33,000 cases of which 31 % involved children. UN وبمقارنة البيانات لعامي 2006 و2007 نجد أن هناك ارتفاع في إجمالي عدد اللاجئين وطالبي اللجوء، فالبيانات لعام 2006 تشير إلى أن إجمالي العدد كان 33 ألف نسمة، وبلغت نسبة الأطفال 31 في المائة.
    Notwithstanding these difficulties at the domestic level and the enormous social consequences that even moderate decreases in growth rates can bring, a comparison between these rates and those of the world's major developed economies highlights the region's relative strength and resilience with respect to the crisis. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات على المستوى المحلي وما يمكن أن يحدثه انخفاض معدلات النمو، حتى لو كان متوسطا، من آثار اجتماعية ضخمة، فإن مقارنة تلك المعدلات ومعدلات اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية في العالم تبين القوة النسبية لهذه المنطقة وقدرتها على التكيف مع الأزمة.
    a comparison between nations that have strong abortion restrictions, such as Ireland and Poland, and nations that permit abortion on demand, such as the Russian Federation and the United States, demonstrates that nations with strong abortion restrictions actually have lower maternal death rates than countries that permit abortion on demand. UN وتظهر مقارنة الدول التي تفرض قيودا شديدة على الإجهاض، مثل أيرلندا وبولندا، والدول التي تبيح الإجهاض عند الطلب، مثل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، أن معدلات وفيات الأمهات في الدول التي تفرض قيودا شديدة على الإجهاض أدنى من معدلاتها في البلدان التي تبيح الإجهاض عند الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus