a conditional interpretative declaration must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Formal confirmation of a conditional interpretative declaration must also be made in writing. | UN | ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
Unmarried daughters have a conditional right to parental property. | UN | وللابنة غير المتزوجة حق مشروط في الملكية الوالدية. |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
Therefore, the Special Rapporteurs cannot accept a conditional invitation from the Government of Nigeria that does not permit them to meet with detainees. | UN | ولذلك لا يمكن للمقررين الخاصين أن يقبلا دعوة مشروطة من حكومة نيجيريا لا تسمح لهما بالالتقاء بالمحتجزين. |
After a hearing, where his lawyer and an interpreter were present, an adjudicator concluded that the report was well founded and issued a conditional deportation order. | UN | وبعد عقد جلسة استماع حضرها محاميه ومترجم شفوي، خلص حكم إلى أن التقرير يقوم على أساس صحيح، وأصدر أمرا مشروطا باﻹبعاد. |
It is that element of conditionality that brings a conditional interpretative declaration closer to being a reservation. | UN | وهذا العنصر الأخير، وهو المشروطية، هو الذي يقرب الإعلان التفسيري المشروط من التحفظ. |
The conditional interpretative declaration is in fact a conditional reservation. | UN | ويبدو الإعلان التفسيري المشروط فعلا وكأنه تحفظٌ مشروط. |
a conditional interpretative declaration must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Formal confirmation of a conditional interpretative declaration must also be made in writing. | UN | ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
It is that element of conditionality that brings a conditional interpretative declaration closer to being a reservation. | UN | وهذا العنصر الأخير، أي المشروطية، هو الذي يقرِّب الإعلان التفسيري المشروط من التحفظ. |
a conditional interpretative declaration must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً. |
Formal confirmation of a conditional interpretative declaration must also be made in writing. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Such a distinction would be useful, because a conditional interpretative declaration could be equated to a reservation and produce the same legal effects, whereas an interpretative statement had no legal effects. | UN | وسيكون مثل هذا التمييز مفيدا لأن الإعلان التفسيري المشروط يمكن اعتباره مساويا للتحفظ وهو يولد نفس الآثار القانونية في حين أن الإعلان التفسيري ليست له أي آثار قانونية. |
a conditional interpretative declaration must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةًّ. |
a conditional cash transfer system also ensures that children from poor families have access to basic education. | UN | وهناك نظام مشروط لتحويل الأموال نقداً، يكفل أيضا حصول أطفال الأسر الفقيرة على التعليم الأساسي. |
A State was free to become a party to a treaty or not and, if it did, it might do so with a conditional interpretative declaration. | UN | فالدولة حرة في أن تصبح طرفا في أي معاهدة أو ألا تصبح كذلك، وإذا فعلت، فقد تفعل ذلك مع إعلان تفسيري مشروط. |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
The withdrawal of a conditional interpretative declaration is governed by the rules applying to the withdrawal of reservations. | UN | سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات. |
Sweden: It is customary practice to impose a conditional sentence and fines on a person refusing military service for the first time. | UN | السويد: من الممارسات المعتادة فرض أحكام مشروطة بالسجن والغرامة على الشخص الذي يرفض الخدمة العسكرية للمرة اﻷولى. |
If the content of a conditional interpretative declaration merely clarifies a provision's meaning, then it cannot be a reservation, regardless of whether it is conditional. | UN | وإذا كان محتوى الإعلان التفسيري المشروط مجرد توضيح لمعنى حكم ما، فلا يمكن، إذن، أن يكون تحفظاً، بصرف النظر عما إذا كان مشروطا أم لا. |
The Act also makes provision for the creation of the function of a probation officer to monitor the behaviour of juvenile offenders who have been given a conditional discharge. | UN | كما يتضمن القانون المذكور النص على إنشاء منصب (مراقب السلوك) الذي يقوم بمتابعة حالة الحدث عندما يتم الإفراج عنه تحت شرط. |