"a convoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • قافلة
        
    • موكب
        
    • لقافلة
        
    • قوافل
        
    • إحدى القوافل
        
    • القافلة
        
    • بقافلة
        
    They're delaying a convoy carrying much needed agricultural equipment. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    Two nights ago, several men died in a convoy heist. Open Subtitles منذ ليلتين العديد من الرجال قتلوا في سرقة قافلة
    There's, like, a convoy of government vehicles headed our way. Open Subtitles هناك: قافلة من سيارات الحكومة تتوجه في طريقها إلينا.
    This would necessitate the dispatch of a convoy through the Ezbet Abed Rabou area, which was by that time occupied by the IDF. UN ويقتضي ذلك إرسال قافلة عبر منطقة عزبة عبد ربه التي كان قد احتلها حينئذ جيش الدفاع الإسرائيلي.
    It also saw a convoy of Abkhaz tanks and military personnel in the lower Kodori Valley. UN وشاهدت أيضا قافلة دبابات وعسكريين تابعين للقوات الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى.
    In the event that weapons are transported by a convoy of more than two vehicles, an escort of no fewer than three armed guards should be provided following in special separate means of transport. UN وفي حالة نقل الأسلحة في قافلة تتكون من أكثر من مركبتين، ينبغي توفير حراسة مرافقة لا يقل عدد أفرادها عن ثلاثة حراس مسلحين، يتتبعون هذه القافلة في وسائل نقل خاصة مستقلة.
    Another example is that of Anwar Hamad, a 17-year-old youth, who was sent to carry out a suicide attack against a convoy of vehicles. UN ومثال آخر هو أنور حمد، شاب في السابعة عشرة، أرسل للقيام بهجوم انتحاري على قافلة من المركبات.
    The operation includes a convoy of 36 trucks with 258 tons of food and other goods for about 30,000 people over a two-month period. UN والعملية عبارة عن قافلة من 36 شاحنة تحمل 258 طنا من الأغذية وغيرها من السلع موجهة لنحو 000 30 فرد على امتداد شهرين.
    Otherwise, the armaments are transported to Mogadishu by road, by vehicles in a convoy for security reasons. UN وإذا لم يكن قادرا على ذلك تنقل الأسلحة إلى مقديشو برا بالسيارات التي تتقدم في قافلة لأسباب تتعلق بالأمن.
    According to Mohamed Deylaf, transporting a convoy from Mogadishu to Baidoa, a distance of approximately 250 km, may take as long as eight days. UN فوفقا لما ذكره محمد ديلاف، قد يستغرق نقل قافلة من مقديشو إلى بيدوا، وهي مسافة تبلغ نحو 250 كيلومترا، ثمانية أيام.
    According to the police report, the rebels stopped a convoy of several vehicles carrying 60 or so people. UN ويفيد تقرير الشرطة، بأن المتمردون أوقفوا قافلة من عدة سيارات تحمل ٠٦ شخصاً تقريباً.
    a convoy of 9 vehicles and 25 persons carrying food, water and supplies was blocked and returned to Pleso. UN تورانج عادت الى بليســو قافلة واحدة تحمل أغذية وماء وإمدادات، وتتألف من مجموعة ٩ مركبات و ٢٥ فردا.
    In the second attack, a convoy was attacked by a booby-trapped car near Netzarim. UN وفي الهجوم الثاني، قامت سيارة ملغومة قرب قرية نيتساريم بمهاجمة قافلة.
    Following a further request, the Government informed the United Nations that a convoy could depart on 15 March. UN وبعد تقديم طلب آخر، أبلغت الحكومة الأمم المتحدة بأن قافلة يمكن أن تنطلق في 15 آذار/مارس.
    In addition, no response was received to a request for a convoy to Madamiyet Elsham, Rural Damascus, scheduled for 14 and 15 May. UN ولم يتلق أي رد أيضا على طلب تسيير قافلة إلى معضمية الشام في ريف دمشق، مقررة ليومي 14 و 15 أيار/مايو.
    My last tour with the Army, I was on a convoy that got attacked outside of Mosul. Open Subtitles رحلتي الأخيرة مع الجيش كنـُـت في قافلة وتعرضنا للهجوم خارج موصل
    We've got a convoy coming out from one of their suspected weapon storage facilities Open Subtitles لقد حصلت على قافلة تخرج من أحد مرافقها تخزين الأسلحة يشتبه
    They take the crystals and all their gear in a convoy at the end of each dig. Open Subtitles أنها تأخذ بلورات وجميع معداتهم في قافلة في نهاية كل حفر.
    They'll be a convoy of at least three vehicles. Open Subtitles ستتواجد هُناك قافلة تتكون على الأقل من ثلاث سيارات
    Since the mechs won't draw much attention, we'll go in a convoy. Open Subtitles بما انكم لا تجذبون اى اهتمام سوف نذهب فى موكب
    22. In May 1997, a peacekeeper was shot and killed while escorting a convoy in the province of Huambo. UN ٢٢ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، صوبت النيران على أحد أفراد حفظ السلام وقتل أثناء مرافقته لقافلة في مقاطعة هوامبو.
    Under this system, Palestinian trucks, after extensive searching, which sometimes lasts up to six hours, have been able to pass into Israel in a convoy with an Israeli military escort. UN وبموجب هذا النظام، كان يُسمح للشاحنات الفلسطينية، بعد تفتيش طويل يمتد أحيانا لست ساعات، بالعبور إلى داخل إسرائيل في قوافل برفقة حراسة عسكرية إسرائيلية.
    This humanitarian solution involves security risks, as was shown by the attack on a convoy on 28 April 2014. UN وينطوي هذا الحل الإنساني على مخاطر أمنية وهو ما يؤكده الهجوم المنفذ على إحدى القوافل في 28 نيسان/أبريل 2014.
    The maximum number of trucks allowed in a convoy is 10. UN والعدد اﻷقصى من الشاحنات المسموح به في القافلة هو ٠١.
    We see your driveway boat and raise you a convoy of retirees. Open Subtitles نرى قاربكم الذي في الممشى و نضاعف عليكم بقافلة من المتقاعدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus