"a covert" - Traduction Anglais en Arabe

    • سرية
        
    The Commission also detected undeclared efforts by Iraq to establish a covert procurement network for activities under monitoring. UN واكتشفت اللجنة أيضا جهودا غير معلنة يضطلع بها العراق ﻹنشاء شبكة مشتريات سرية لﻷنشطة المشمولة بالرصد.
    a covert, paramilitary unit from the former Soviet Union. Open Subtitles وحدة شبه عسكرية سرية من الاتحاد السوفييتي السابق
    Canada was deeply troubled by the recent revelation that Iran has been building a covert uranium enrichment facility for several years. UN وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات.
    a covert operation witness met with individuals from various countries who were engaged in the sale and promotion of military hardware. UN واجتمع شاهد في عملية سرية مع أفراد من مختلف البلدان كانوا ضالعين في بيع معدات عسكرية والترويج لها.
    He had been on a covert operation and had committed crimes that were also punishable under United States law. UN وهو كان مشتركا في عملية سرية وارتكب جرائم يعاقب عليها أيضا وفقا لقانون الولايات المتحدة.
    In addition, due to the stresses associated with working in a covert environment with witnesses and families, psychological support and assessment for protection personnel is also required. UN وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الإجهاد الناجم عن العمل في بيئة سرية مع الشهود والأسر، يلزم أيضاً تقديم الدعم النفسي لموظفي الحماية وتقييمهم نفسياً.
    I-I mean, I get that the whole thing is a covert op. Open Subtitles أنا أعني أفهم أن الأمر بكامله عبارة عن عملية سرية
    Looks like a covert Cabal operation, an execution gone wrong. Open Subtitles لماذا لم نسمع بشأن ذلك ؟ ، يبدو أنها كانت عملية سرية للجمعية السرية وسرت عملية التخلص منه بشكل خاطيء
    You want to hire Halcyon for a covert operation to increase your corporate profits. Open Subtitles تود توظيف طائر القاوند من أجل مُهمة سرية لزيادة أرباح شركتك
    The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes. Open Subtitles الولايات المتحدة تستمرّ بالدخول في حرب سرية ذات رهانات خطيرة جدًا
    You say she's a covert operative, so I find it highly unlikely she's threatening to go public. Open Subtitles لقد قلت انها عميلة سرية لذا من غير المحتمل انها تهددك باعلان الامر
    It might be nice to visit Dr. Jensen when he's not participating in a covert operation. Open Subtitles من الأفضل زيارة الدكتور جينسن عندما لا يشارك في عملية سرية
    I told you I was on a covert assignment, wasn't allowed to tell you where I was sent. Open Subtitles قلت لك كانت مهمة سرية لم يسمح لي أن أخبر أين أرسلت
    Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value. Open Subtitles البروتوكول القياسي لترك قاعدة سرية هو تدمير كل شي من معلومات استخباريه قيمة
    Ten years ago, I was taken out of prison and forced by a covert unit of the government to be an assassin. Open Subtitles منذ عشرة أعوام، خرجت من السجن وأجبرت من وحدة سرية في الحكومة علي أن أكون قاتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus