a critical factor in this search is no doubt the mechanism we devise to control military power. | UN | ولا شك أن اﻵلية التي نضعها لتحديد القوة العسكرية تشكل عاملا حاسما في هذا البحث. |
Efficient transit transport services, in terms of speed, predictability and flexibility, had become a critical factor in winning and maintaining external markets. | UN | فقد أصبحت خدمات النقل العابر الفعالة، من حيث سرعتها وسهولة تخطيطها ومرونتها، عاملا حاسما في كسب الأسواق الخارجية والاحتفاظ بها. |
Education is a critical factor in restoring a sense of normality and routine for children. | UN | والتعليم يُشكل عاملا حاسما في إعادة اﻹحساس بالحياة والروتين العاديين بالنسبة لﻷطفال. |
Synergy is a critical factor in the success of an M & A, as it allows firms to build reputation, to buy power and to enhance revenue. | UN | ويشكل التآزر عاملاً حاسماً في نجاح عملية الاندماج والشراء لأنه يمكن الشركات من تكوين سمعة وشراء سلطة وتعزيز ايراداتها. |
Emphasizing that the economic empowerment of women, including widows, is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تشدد على أن التمكين الاقتصادي للنساء، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر، |
We are pleased to note that the Secretary-General in his report focuses on girls' education as a critical factor in the eradication of poverty. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن الأمين العام يركز الاهتمام، في تقريره، على تعليم الفتيات بوصفه عاملا حاسما في القضاء على الفقر. |
96. The empowerment of women is a critical factor in poverty eradication. | UN | ٩٦ - ويعد تمكين المرأة عاملا حاسما في القضاء على الفقر. |
However, seasonal variation in precipitation is a critical factor in developing most of those sites. | UN | بيد أن التباين الموسمي في التهطال يمثل عاملا حاسما في تطوير معظم هذه المواقع. |
Government support in terms of legal and fiscal frameworks and financial support may be a critical factor in the sustainability of such centres. | UN | وقد يكون الدعم الحكومي عن طريق الأطر القانونية والمالية عاملا حاسما في تأمين استمرارية مثل هذه المراكز. |
Recognizing that, until the economy is able to support the Tajik population, humanitarian operations will remain a critical factor in consolidating the achievements of the peace-building process in Tajikistan, | UN | وإذ تسلم بأنه ما لم يصبح الاقتصاد قادرا على دعم سكان طاجيكستان، فإن العمليات الإنسانية ستظل عاملا حاسما في توطيد منجزات عملية بناء السلام في طاجيكستان، |
As has been stated by the Secretary-General, humanitarian operations will remain a critical factor in ensuring stability in Tajikistan. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام، فإن العمليات اﻹنسانيـة ستظل عاملا حاسما في ضمان الاستقرار في طاجيكستان. |
The conditions of service are also a critical factor in attracting and retaining the best candidates. | UN | كما أن شروط الخدمة تمثل أيضا عاملا حاسما في اجتذاب المرشحين والاحتفاظ بهم. |
Human resource management and training is a critical factor in strengthening State capacities. | UN | وتشكل إدارة وتدريب الموارد البشرية عاملا حاسما في تعزيز قدرات الدولة. |
A dynamic private sector was a critical factor in economic growth and poverty alleviation. | UN | إذ يشكل وجود قطاع خاص متسم بالدينامية عاملا حاسما في مجالي تحقيق النمو الاقتصادي والتخفيف من ويلات الفقر. |
The Inspector found that the attitude of the EH serves as a critical factor in the success or failure of SMR in an organization. | UN | 41- خلص المفتش إلى أن موقف الرئيس التنفيذي يشكّل عاملاً حاسماً في نجاح أو فشل العلاقة بين الموظفين والإدارة في أي مؤسسة. |
As a result, linkages between knowledge-creating institutions such as universities and research and technical institutions has become a critical factor in achieving and maintaining competitiveness. | UN | لهذا أصبحت الروابط بين المؤسسات المولدة للمعارف مثل الجامعات ومؤسسات البحث والمؤسسات التقنية عاملاً حاسماً في بناء القدرة التنافسية والحفاظ عليها. |
In addition, if the empowerment of managers is assumed, subject to appropriate monitoring and accountability mechanisms, the type of appointment can also become a critical factor in the exercise of managerial authority. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومع افتراض تمكين المديرين، رهناً بآليات الرصد والمساءلة المناسبة، فإن نوع التعيين يمكن أن يصبح أيضاً عاملاً حاسماً في ممارسة السلطة الإدارية. |
Emphasizing that the economic empowerment of women, including widows, is a critical factor in the eradication of poverty, | UN | وإذ تشدد على أن تمكين النساء اقتصاديا، بمن فيهن الأرامل، عامل حاسم في القضاء على الفقر، |
This research has shown that abuse of power is a critical factor in the marginalization and disempowerment of Afghans living in abject poverty. | UN | وأظهر هذا البحث أن إساءة استخدام السلطة عامل حاسم في تهميش واستضعاف الأفغان الذين يعيشون فقراً مدقعاً. |
Youth unemployment was a critical factor in that regard. | UN | وإن بطالة الشباب من العوامل الحاسمة في هذا الصدد. |
33. The extent of malnutrition is a critical factor in the health of the population. | UN | ٣٣ - ويعتبر معدل اﻹصابة بسوء التغذية عاملا حاسما بالنسبة لصحة السكان. |
The Caribbean Sea has a number of unique characteristics and is a critical factor in the economic development of the countries of the region. | UN | وللبحر الكاريبي سمات فريدة، وهو عامل جوهري في التنمية الاقتصادية لبلدان المنطقة. |
Poverty is a critical factor in shaping the migration of family members. | UN | يمثل الفقر عاملا أساسيا في تشكيل هجرة أفراد الأسر. |
The Secretary-General emphasized that the performance of managers in improving gender balance should be a critical factor in the appraisal of their performance. | UN | وأكد الأمين العام أن أداء المديرين في مجال تحسين التوازن بين الجنسين سيشكل عاملا بالغ الأهمية في تقييم أدائهم. |