"a cure" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاج
        
    • علاجاً
        
    • العلاج
        
    • علاجا
        
    • دواء
        
    • ترياق
        
    • الشفاء
        
    • للعلاج
        
    • بعلاج
        
    • الترياق
        
    • دواءً
        
    • بالعلاج
        
    • عِلاج
        
    • كعلاج
        
    • علاجٍ
        
    The hematology lab should have what we need to extract this little guy's stem cells, formulate a cure. Open Subtitles ينبغي أن يكون في مختبر الدم كل ما نُريد لنستخلص الخلايا الجذعية لهذا الصغير، ونكوّن علاج
    Can you tell us how it's going, finding a cure and all? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تُنبئيننا بأخبار عنه، بخصوص إكتشاف علاج لكل هذا؟
    - but you couldn't let go. - I have a cure. Open Subtitles ـ لكنك لم تتمكن من الذهاب بعيداً ـ لدىّ علاج
    You'll find a cure. You've got at least 48 hours! Open Subtitles ستجد علاجاً , لديك على الأقل أربع وعشرون ساعة
    So Revere had a cure, or he might've killed the thing. Open Subtitles إذا ريفير لديه العلاج أو ربما قد قام بقتل الشيء
    The NEC was working on a cure, but when they modified it, wound up with something more lethal. Open Subtitles كان مركز المشروع الوطني يعمل على علاج لكن عندما قاموا بتعديله انتهي الأمر بشئ أكثر فتكاً
    There has to be a cure for it, somewhere in the world? Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ علاج له، في مكان ما في العالمِ؟
    You promise these people that someday when there is a cure for cancer or whatever else killed them, you'll just thaw them out? Open Subtitles أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما عندما يكون هناك علاج للسرطان أو أي شيء آخر قتلهم ستقوم بإذابتهم وحسب؟
    People were sick, but I wasn't working on a cure. Open Subtitles الأشخاص كانوا مرضى لكني لم أكن أعمل على علاج
    Now if you wish to see him spared worse, find a cure. Open Subtitles الآن إذا كنت ترغبين في ألا تريه أسوأ ، جدي علاج.
    Now if you wish to see him spared worse, find a cure. Open Subtitles الآن إذا كنت ترغبين في ألا تريه أسوأ ، جدي علاج.
    And where there there is a chance for a cure Open Subtitles واذا حقا يوجد علاج أذن الفرصة لا زالت سانحة
    We're looking for a cure in something that might actually be nothing more than a proverb or a metaphor. Open Subtitles نحن نبحث عن علاج داخل شئ، يُحتمل أن يكون لا شئ أكثر من حكمة أو تشبيه لفظي.
    Despite this, funding to find a cure and treatment for AIDS has reached a plateau or even decreased against a backdrop of competing global priorities and challenges. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد استقر التمويل لإيجاد علاج لمرض الإيدز، إن لم يكن انخفض في ظل تضارب الأولويات والتحديات العالمية.
    During that time, the scientific community has continued to seek a cure, a vaccine. UN وخلال ذلك الوقت، واصلت الأوساط العلمية البحث عن علاج ولقاح للوباء.
    But aid is a catalyst, not a cure. UN بيد أن المساعدة هي عامل حفّاز، وليست علاجاً.
    You killed her. While you were sitting on your hands waiting for her to die naturally when we need a cure. Open Subtitles بينما كنت مكتوف اليدين تنتظر موتها بشكل طبيعي بينما نحتاج علاجاً
    Contain the bug, keep the sick comfortable, and hope a cure arrives. Open Subtitles نحوي المرض ، و نريح المرضى و نأمل أن يصل العلاج.
    However, he doubted that reason could provide a cure for obsession. UN غير أنه يشك في أن العقل يمكن أن يقدم علاجا للحوار.
    Then those firefighters could be infected, And they're gonna need a cure. Open Subtitles إذن فرجال الإطفاء الباقيين قد تصيبهم العدوى، ولسوف يحتاجون إلى دواء.
    You can have your brown-eyed bitch of a cure for immortality when I'm done. Open Subtitles بوسعك أن تنال عاهرتك بنيّة العينين لأجل ترياق الخلود لمّا أنتهي
    At the same time, we recognize that diagnosis does not always result in a cure. UN وفي الوقت نفسه، نسلم بأن التشخيص لا يؤدي دائماً إلى الشفاء.
    We must also work on new treatment methods and invest in research to speed up the discovery of a cure and to develop vaccines. UN ويجب أن نعمل أيضا على إيجاد أساليب جديدة للعلاج والاستثمار في البحوث الرامية إلى تسريع اكتشاف علاج وتطوير لقاحات.
    You're sure they didn't come up with a cure this week? Open Subtitles هل انت متأكد انهم لم يأتوا بعلاج هذا الاسبوع ؟
    The Apocalypse as my witness, we are developing a cure. Open Subtitles نهاية العالم كشاهدً علي نحن نطور الترياق
    He created a cure that not only saved Frobenius's life, but established Paracelsus as a true radical. Open Subtitles لقد صنـَّـع دواءً لم يقم فقط بانقاذ حياة فروبينيوس بل غير تفكير باراسيليوس بشكل جذرى
    - Well, it's hard to say. But this thing, it actually infects you with a cure. Open Subtitles حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج
    a cure could be right around the corner. Open Subtitles عِلاج يمكن أن يكون مصيب قاب قوسين أو أدنى
    We profoundly believe in the wisdom of dialogue and its efficacy as a cure for ignorance, prejudice and hatred. UN ونؤمن إيماناً عميقاً بحكمة الحوار وفاعليته كعلاج للجهل والتحامل والكراهية.
    At first, I was hoping that I could find a cure for the poison. Open Subtitles في البداية كنتُ أرجو أنّي أستطيع إيجاد علاجٍ للسمّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus