Are you stroking yourself three times a day in communal bathrooms? | Open Subtitles | هل التمسيد نفسك ثلاث مرات في اليوم في الحمامات المشتركة؟ |
Mr. Tucker made us work 16 hours a day in a cramped sweltering hot room for almost no money. | Open Subtitles | السيد تيركر كان يجعلنا نعمل 16 ساعة في اليوم في غرفة مكتظة وبدون تكييف بمال بسيط جداً |
As a result, Gaza's electricity company is forced to implement power cuts ranging from four to eight hours a day in some parts of the Gaza Strip. | UN | ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة. |
My dad spent 14 hours a day in the subway. | Open Subtitles | أبي كان يقضي 14 ساعة يومياً في ذلك النفق |
The Special Rapporteur spent a day in Bonn when he met the Special Representative of the Secretary-General and a number of participants. | UN | وأمضى المقرر الخاص يوماً في بون التقى فيه بالممثل الخاص للأمين العام وبعدد من المشاركين. |
a day in the park. What's not to like? - This park. | Open Subtitles | بالطبع نحن كذلك, يوم في الحديقة من الذي يكره هذا الشيء |
Never worked a day in his life. Looks down on us hardworking new-money folks. | Open Subtitles | لم يعمل يوماً واحداً في حياته وينظر باستعلاء إلينا نحن الأثرياء الجدد |
Poverty measured in terms of $1 a day in 2002 | UN | الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002 |
Poverty measured in terms of $2 a day in 2002 | UN | صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002 |
Between 1990 and 1999, the number of people living on less than one dollar a day in the region dropped by approximately 226 million. | UN | وبين 1990 و 1999، انخفض عدد الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في المنطقة بحوالي 226 مليون شخص. |
Les Amis de Nelson Mandela claim that prisoners at the general staff heardquarters receive 60 blows a day in the morning, afternoon and night. | UN | وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء. |
Power cuts range from 2 to 20 hours a day in most regions. | UN | ويتراوح انقطاع الكهرباء ما بين ساعتين و ٢٠ ساعة يوميا في معظم المناطق. |
The number of people living on less than $1 a day in those countries ranges from 12-22 per cent. | UN | ويتراوح عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا في هذه البلدان بين 12 و 22 في المائة. |
In other cases, the regime varied, with for example one hour a day outside in the yard or 15 minutes a day in the corridor from Monday to Friday. | UN | أما في حالات أخرى، فالنظام يختلف، إذ يُسمح، على سبيل المثال، بقضاء ساعة في الفناء الخارجي، أو 15 دقيقة يومياً في الممر من الاثنين إلى الجمعة. |
Three meals a day in the form of full board or the provision of food | UN | ثلاث وجبات يومياً في صورة استضافة كاملة أو بتقديم مواد غذائية. |
Well, Elliot hadn't worked a day in his life, so he had nothing. | Open Subtitles | وهو لم يعمل يوماً في حياته ولم يملك شيئاً |
Yeah, because your white ass has struggled a day in its life. | Open Subtitles | لان مؤخرتك البيضاء كافحت يوماً في حياتها |
On a day in late August or early September 1941, | Open Subtitles | ذات يوم في أواخر أغسطس أو أوائل سبتمبر 1941 |
Oh, well, in that case, maybe they should auction a day in the halls of justice with Keegan Deane. | Open Subtitles | حسناً, في تلك الحاله ربما يجب عليهم ان يقوموا بالمزايده على يوم في ساحة العداله برفقة كيغان ديين |
You won't last a day in prison without our help. | Open Subtitles | لن تبقى على قيد الحياة يوماً واحداً في السجن دون مساعدتنا |
Each hour takes a day, in these lazy moments | Open Subtitles | كل ساعة تأخذ يوما في هذه اللحظات البطيئة |
Never lived a day in his life, gonna tell me why I did something. | Open Subtitles | لم أعِش يومًا في حياتهِ ليأتيو يخبرنيلماذافعلتهكذا . |
Which means that you wouldn't last a day in my world. | Open Subtitles | ممّا يعني أنكم لا تستطيعون النجاة ليوم في عالمي. |
They never work a day in their lives. Rich pricks. | Open Subtitles | وهم لا يعملون يوم واحد فى حياتهم اثرياء لعناء |
She's never worked a day in her life. I have no idea. | Open Subtitles | لم تعمل ل يوم واحد في حياتها ليست لدي اي فكرة |
GBC Television operates for 18 hours a day in the English language. | UN | ويعمل تليفزيون هيئة اذاعة جبل طارق لمدة ١٨ ساعة يوميا باللغة الانكليزية. |
Locked up here 24 hours a day in piss and shit... and you are making decisions that could see so many men die ? | Open Subtitles | مقفل عليك 24 ساعة في اليوم بين الغائط و البول و تقوم باتخاذ قرارات قد تقود إلى موت عدد من الرجال؟ |
But after that cock-up, the chances of him spending a day in prison just plummeted. | Open Subtitles | ولكن بعد أن الديك الى أعلى، فرص له قضاء يوم واحد في السجن انخفضت فقط. |