"a day like" - Traduction Anglais en Arabe

    • يوم مثل
        
    • يوماً مثل
        
    • يوم كهذا
        
    Except on a day like today, in a spot like this. Open Subtitles ماعدا في يوم مثل اليوم، و في حدث مثل هذا.
    Well, after a day like today I could use some RR. Open Subtitles هه ؟ حسنا , بعد يوم مثل اليوم يمكنني الأستفادةمنبعضالراحةوالأسترخاء.
    Not so many years ago, on a day like this... Open Subtitles قبل سنوات ليست كثيرة، في يوم مثل هذا ..
    I can't believe you're asking me about that on a day like this. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تسألينني عن هذا في يوم مثل هذا
    You should be on top of the world on a day like today. Open Subtitles لا بد وأن تكون على قمة العالم فى يوماً مثل ذلك.
    When I was a boy, I'd spend a day like this just sitting buck naked in the creek. Open Subtitles عندما كُنت صبي، كُنت سأقضي يوم مثل هذا اليوم بالجلوس عارياً في الجدول
    On a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications? Open Subtitles في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟
    And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. Open Subtitles ويمكن أن يروا ذلك في يوم مثل اليوم حيث نتذكرهم ونشيد بهم
    On a day like today, you should've driven here. Open Subtitles لا ينبغى ان تقود السياره هنا فى يوم مثل اليوم
    Now, this way of being didn't encourage the contemplation that a day like today could ever occur, or a tomorrow like tomorrow w-will be for me now. Open Subtitles الآن , وبهذه الطريقة .. انعدم الأمل ولم يتشجع أي يوم مثل اليوم , كأي وقت مضى ..
    a day like today... this is precisely why protocol exists. Open Subtitles يوم مثل اليوم... هذا هو بالضبط لماذا يوجود البروتوكول
    Girls, on a day like today, it is a sin even to pause for breath. Open Subtitles , في يوم مثل هذا انها خطيئة حتى للتوقف من أجل التنفس
    You got the top down, sun in your face, wind in your hair... who could be depressed on a day like this? Open Subtitles لقد نزلت للأسفل الشمس فى وجهك والرياح بشعرك من يستطيع ان يكون مكتئب فى يوم مثل هذا ؟
    Why would you even bring that homicidal umbrella on a day like this? Open Subtitles لماذا أنت حتى تحقيق أن مظلة القتل في يوم مثل هذا؟
    It's a day like today when I understand why that surgeon did that. Open Subtitles إنه يوم مثل هذا اليوم عندما أدركت لماذا فعل ذلك الجراح ما فعل
    So you could come to the peace rock, on a day like this... Open Subtitles لذلك يمكن أن تأتي إلى صخرة السلام في يوم مثل هذا
    Let me just say to all others responsible for the drug trade's assault on the welfare of this city, a day like this is coming for you. Open Subtitles دعوني أقول لأولئك المُستمرّين في تجارة المخدّرات في هذه المدينة يوم مثل هذا قادمٌ إليكم
    Teach you to get us out on a day like this. Open Subtitles ألقنُك درساً لأنك أخرجتنا في يوم مثل هذا
    It's fitting that on a day like today, the image of an innocent man dying for no good reason will be etched in your mind for the rest of your life. Open Subtitles أنة مناسب في يوم مثل هذا, صورة رجل برئ يموت بلا سبب. ستحفر ب ذاكرتك الي الأبد.
    Why should the Blessed Virgin choose a day like this to appear on earth? Open Subtitles لماذا اختارت العذراء يوماً مثل هذا لتظهر؟
    Yeah, I like iced coffee, generally... but a day like today, you know, with the rain and whatnot... Open Subtitles إنها مركونة منذ فترة أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus