These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, subject to approval of the Council. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة ورهناً بموافقة المجلس. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, subject to approval of the Council. | UN | يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة ورهناً بموافقة المجلس. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Committee, subject to approval of the Council. | UN | يجوز تعديل النظام الداخلي هذا بقرار من اللجنة ورهناً بموافقة المجلس. |
10. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre-sessional working group met in Geneva from 5 to 9 June 2000. | UN | 10- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000. |
17. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a presessional working group met in Geneva from 13 to 17 September 1999. | UN | 17- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999. |
a/ For a report submitted in compliance with a decision of the Committee taken at its forty-second session (1993), see CERD/C/247. | UN | )أ( للاطلاع على تقرير مقدم امتثالا لمقرر اللجنة الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين )١٩٩٣( انظر CERD/C/247. |
45. Following a decision of the Committee in this regard, the Monitoring Team is currently supporting the Committee and the Secretariat in formulating an official proposal to WCO. | UN | 45 - ووفقا لقرار اتخذته اللجنة في هذا الصدد، يقدم فريق الرصد الدعم حاليا للجنة والأمانة العامة في صياغة اقتراح رسمي يقدَّم إلى المنظمة العالمية للجمارك. |
Suspensions Any of the present rules may be suspended by a decision of the Committee, taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided that such suspension is not inconsistent with the Convention and the Optional Protocol. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يُتخذ بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضاً مع أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Suspensions Any of the present Rules may be suspended by a decision of the Committee, taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided that such suspension is not inconsistent with the Convention and the Optional Protocol. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يُتخذ بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضاً مع أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Any of the present rules may be suspended by a decision of the Committee, taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided that such suspension is not inconsistent with the Convention and the Optional Protocol. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يُتخذ بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضاً مع أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Any of the present Rules may be suspended by a decision of the Committee, taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided that such suspension is not inconsistent with the Convention and the Optional Protocol. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يُتخذ بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضاً مع أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
Suspension Any of these rules may be suspended by a decision of the Committee taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided such suspension is not inconsistent with the provisions of the Convention and is restricted to the circumstances of the particular situation requiring the suspension. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يتخذ بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضا مع أحكام الاتفاقية وأن يقتصر على ظروف الحالة الخاصة التي تقتضي التعليق. |
Suspension Any of these rules may be suspended by a decision of the Committee taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided such suspension is not inconsistent with the provisions of the Convention and is restricted to the circumstances of the particular situation requiring the suspension. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يتخذ بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضا مع أحكام الاتفاقية وأن يقتصر على ظروف الحالة الخاصة التي تقتضي التعليق. |
Suspension Any of the present rules may be suspended by a decision of the Committee taken by a twothirds majority of the members present and voting, provided such suspension is not inconsistent with the provisions of the Convention and is restricted to the circumstances of the particular situation requiring the suspension. | UN | يجوز تعليق أي مادة من مواد هذا النظام الداخلي بقرار من اللجنة يتخذ بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين، بشرط ألا يكون هذا التعليق متعارضا مع أحكام الاتفاقية وأن يقتصر على ظروف الحالة الخاصة التي تقتضي التعليق. |
17. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre—sessional working group met in Geneva from 1 to 5 February 1999. | UN | 17- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 1999. |
15. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre—sessional working group met in Geneva from 7 to 11 June 1999. | UN | 15- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 1999. |
10. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a presessional working group met in Geneva from 10 to 13 June 2003. | UN | 10- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2003. |
10. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre-sessional working group met in Geneva from 3 to 6 February 2004. | UN | 10- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 3 إلى 6 شباط/فبراير 2004. |
11. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre-sessional working group met in Geneva from 10 to 14 June 2002. | UN | 11- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2002. |
13. In accordance with a decision of the Committee at its first session, a pre-sessional working group met in Geneva from 3 to 7 February 2003. | UN | 13- وفقاً لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الأولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003. |
b/ For a report submitted in compliance with a decision of the Committee taken at its forty-second session (1993), see CERD/C/249. | UN | )ب( للاطلاع على تقرير مقدم امتثالا لمقرر اللجنة الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين )١٩٩٣( انظر CERD/C/249. |
38. On 20 July 2009, Nabil Abdul Salam Sayadi and his wife Patricia Vinck were removed from the Consolidated List pursuant to a decision of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). | UN | 38 - وفي 20 تموز/يوليه 2009، شطب اسمي نبيل عبد السلام صيادي وزوجته باتريشيا فينك من القائمة الموحدة تنفيذاً لقرار اتخذته اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999). |
2. a decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. | UN | 2 - يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية رسالة ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي الرسالة أو نيابة عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة. |
CERD/C/249/Add.1 Additional information of Croatia, submitted in compliance with a decision of the Committee taken at its forty-third session | UN | CERD/C/249/Add.1 معلومات إضافية قدمتها كرواتيا مقدمة امتثــالا لمقــرر اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين |
Accordingly, they are not incompatible with a decision of the Committee and do not involve a duplication of international procedures. | UN | ومن ثم، فهي لا تتعارض مع اتخاذ اللجنة قراراً بهذا الشأن ولا تنطوي على ازدواج للإجراءات الدولية. |