"a detailed report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريرا مفصلا
        
    • تقرير مفصل
        
    • تقرير تفصيلي
        
    • تقريراً مفصلاً
        
    • تقريرا تفصيليا
        
    • بتقرير مفصل
        
    • بتقرير تفصيلي
        
    • تقريرا مفصّلا
        
    • تقرير مفصّل في
        
    The inspecting Member State is also required to submit a detailed report on such cases to the Committee. UN ويقتضي أيضا من الدولة العضو التي تقوم بالتفتيش أن تقدم تقريرا مفصلا عن الحالات من هذا القبيل إلى اللجنة.
    In 1999 the Czech Republic submitted a detailed report on the implementation of both conventions to the ILO Committee of Experts. UN وفي عام 1999، قدمت الجمهورية التشيكية تقريرا مفصلا إلى لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، عن تنفيذ تينك الاتفاقيتين.
    It further contains a detailed report on programme delivery. UN كما يحتوي على تقرير مفصل عن إنجاز البرامج.
    All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. UN ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية.
    This exercise resulted in a detailed report, including an analytical framework that identified key strategies to address the Commission's capacity needs. UN وتمخضت هذه العملية عن تقرير تفصيلي بما في ذلك إطار تحليلي حدد الاستراتيجيات الرئيسية لتلبية احتياجات اللجنة في مجال بناء القدرات.
    Moreover, the Advisory Council on Human Rights prepared a detailed report on the subject. Its findings have been submitted to the competent bodies and its content has been made public. UN كما أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أعد تقريراً مفصلاً عن الموضوع أحال نتائجه على الهيئات المختصة وعمم مضمونه.
    The new cluster approach must be studied by Member States, which are awaiting a detailed report on the proposal from the Secretariat. UN ويجب أن تدرس الدول الأعضاء نهج المجموعات الجديد، الذي ننتظر تقريرا تفصيليا عن الاقتراح الخاص به من الأمانة العامة.
    It also considered a detailed report on the evolution of international economic relations between GCC States, on the one hand, and other States and international economic groups, on the other. UN كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    It would submit a detailed report to the General Assembly at its fifty-third session. UN وسوف تقدم تقريرا مفصلا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    As a result of the refocusing of the Service's efforts, the Secretary-General was unable to submit a detailed report at the present time. UN ونتيجة لإعادة توجيه الجهود التي تبذلها الدائرة، لم يكن بوسع الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا في الوقت الحالي.
    The Department should thoroughly evaluate information centres in cooperation with the Office of Internal Oversight Services, and provide a detailed report to Member States. UN وينبغي أن تقيّم الإدارة بعمق مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن تقدم تقريرا مفصلا إلى الدول الأعضاء.
    a detailed report of such suspensions was included in document GC.8/21 covering the period from 1986 to 1995, i.e. five bienniums. UN وتتضمن الوثيقة GC.8/21 تقريرا مفصلا عن حالات التعليق هذه يغطي الفترة بين عامي 1986 و1995، أي خمس فترات إثناسنوية.
    The Secretary-General will submit a detailed report on the strategic capital review at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا مفصلا عن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    a detailed report on peacekeeping procurement was called for. UN وطُلب إعداد تقرير مفصل بشأن مشتريات حفظ السلام.
    He took the opportunity to offer the Committee a detailed report of cases. UN وقد اغتنم هذه الفرصة لتقديم تقرير مفصل عن الحالات إلى اللجنة.
    a detailed report on combating violence against women had been prepared for the Committee. UN وأُعد تقرير مفصل للجنة حول موضوع مكافحة العنف ضد المرأة.
    a detailed report of the meeting is provided as a separate background document. UN ويرد تقرير مفصل عن الاجتماع في وثيقة معلومات أساسية مستقلة.
    a detailed report on progress made by the London Group on all issues is provided to the forty-first session of the Statistical Commission as a background document. UN وقد قدم تقرير مفصل عن التقدم الذي أحرزه فريق لندن بشأن جميع المسائل في شكل وثيقة معلومات أساسية إلى الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية.
    The Ministry can then acquire a detailed report on the substance. UN ويجوز للوزارة عندئذ أن تطلب تقديم تقرير تفصيلي عن تلك المواد.
    The Panel directed the expert consultants to submit to the Panel a detailed report for each claim summarizing the expert consultants' findings. UN وطلب منهم أيضاً تقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم.
    Annex I to the present report contains a detailed report on the implementation of the Government's commitments and the necessary next steps. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير تقريراً مفصلاً عن تنفيذ التزامات حكومة سيراليون والخطوات القادمة اللازم اتخاذها.
    Iraq submitted a detailed report of its current missile programmes relevant to surface-to-surface missiles with a range greater than 50 kilometres. UN وقدم العراق تقريرا تفصيليا عن برامجـــه الحاليــة للقذائف فيما يتعلق بقذائف سطح - سطح التي يتجاوز مداها ٥٠ كيلومترا.
    She also requested to be provided with a detailed report on the measures taken to ensure that the persons she had met would not be subject to reprisals. UN وطلبت أيضاً تزويدها بتقرير مفصل عن التدابير المتخذة لضمان عدم تعرض الأشخاص الذين قابلتهم لأعمال انتقامية.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a detailed report at the sixty-third session on progress achieved and problems encountered in the strategic workforce planning process. UN وتوصي اللجنة أن تطلب الجمعية العامة الى الأمين العام موافاتها في دورتها الثالثة والستين بتقرير تفصيلي عن التقدم المحرز في عملية التخطيط الاستراتجي للقوة العاملة وعن المشاكل التي اعترضت تلك العملية.
    (a detailed report on the workshop will be contained in document A/AC.105/776, to be presented to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-fifth session.) UN (ستتضمن الوثيقة A/AC.105/776 التي ستعرض على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا مفصّلا عن حلقة العمل.)
    a detailed report was contained in addendum 1 to the report. UN ويرد تقرير مفصّل في هذا الشأن في الإضافة 1 إلى التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus