You see, it's a diagnosis of exclusion, which means we have to rule out everything else first. | Open Subtitles | ترى، أنه تشخيص على طريقة إقصاء الأمراض مما يعنى أنه يجب علينا أن نخرجه أولا |
The report gave a diagnosis of post-traumatic stress disorder. | UN | وخلص التقرير إلى تشخيص حالته بأنه مصاب بإجهاد ما بعد الصدمة. |
(iii) An improved appreciation of the scale and complexity of the work involved after completing a diagnosis of required procedures and systems changes; | UN | ' 3` زيادة إدراك نطاق ومدى تعقد العمل الذي يتعين القيام به بعد إنجاز تشخيص ما يلزم من تغييرات في الإجراءات والنظم؛ |
The Ministry has undertaken a diagnosis of its priorities and the required reforms that are needed to achieve an improved level of service. | UN | وأجرت الوزارة تشخيصا ﻷولوياتها والاصلاحات اللازمة لتحقيق مستوى خدمات أفضل. |
a diagnosis of local and rural forest communities under the National Alliance of Forestry Community Organizations of Guatemala, consisting of representatives of 427 organizations and 11 second-level community organizations, was presented. | UN | وعرض تشخيصا لمجتمعات الأحراج المحلية والريفية في إطار التحالف الوطني لمنظمات مجتمعات الأحراج لغواتيمالا، المؤلف من ممثلين عن 427 مؤسسة و 11 من منظمات المجتمعات المحلية من المستوى الثاني. |
Various psychiatrists have come forward to state as a general principle... not as a diagnosis of an individual, but as a general principle... that there is a specific disorder. | Open Subtitles | مختلف الاطباء النفسيين قاموا بإدلاء مبدأ عام ليش تشخيصاً لحالة فرد بل مبدأ عام أن هنالك إضطراب معين |
I explained to her that you'd come to see me several weeks ago with a diagnosis of lymphoma, and that you'd begun chemotherapy. | Open Subtitles | شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي |
We have a diagnosis of the problem that cannot be contested on technical grounds. | UN | ولدينا تشخيص للمشكلة لا يمكن المجادلة فيه لاعتبارات فنية. |
The Secretariat was very urgently requested to provide a diagnosis of the situation, together with proposals for remedying it. | UN | وأضاف أن اﻷمانة مطالبة بصورة عاجلة للغاية بتقديم تشخيص للحالة، مشفوع بمقترحات لعلاجها. |
As a result of the blows she had received, the young woman was admitted to the health centre with a diagnosis of a possible miscarriage. | UN | ونتيجة للضربات التي تلقتها الشابة اضطر إلى إدخالها المستوصف حيث تم تشخيص احتمال إجهاض. |
The reviews led to a diagnosis of the future prospects based on the past experiences. | UN | وقد أسفرت الاستعراضات عن تشخيص لآفاق المستقبل استناداً إلى تجارب الماضي. |
a diagnosis of the current project cycle at UNODC has been made and is now facilitating the development of a new project cycle management system. | UN | وأجري تشخيص لدورة المشاريع الحالية في المكتب، وهو يسهّل الآن وضع نظام جديد لإدراة دورة المشاريع. |
Under this plan, it proposes to make a diagnosis of gender relations within the institution and then to engage in awareness-raising action. | UN | وبالتالي، وفي إطار هذا المشروع يُتوقع إنجاز تشخيص للعلاقات بين الجنسين داخل المؤسسة ومن ثَم القيام بعملية للتوعية. |
There should be a diagnosis of the existing situation with regard to resource allocation to women's activities by the United Nations system as a basis for proposing new approaches to resource allocations in United Nations system programmes. | UN | وينبغي أن يجري تشخيص للحالة القائمة فيما يتعلق بتخصيص الموارد لبرامج المنظومة. |
Strategies are based on a diagnosis of the host institutions in which they are situated. | UN | فالاستراتيجيات قائمة على تشخيص للمؤسسات المضيفة الواقعة فيها. |
In Cameroon, technical assistance in the form of a diagnosis of the environmental impact of the mining sector was included in the national environmental management plan. | UN | وفي الكاميرون، أدرج في الخطة الوطنية ﻹدارة البيئة تقديم المساعدة التقنية على شكل إجراء تشخيص لﻷثر البيئي لقطاع التعدين. |
Potassium-induced cardiac arrest is a diagnosis of exclusion. | Open Subtitles | البوتاسيوم المسبب للسكتة القلبية هو تشخيص لاستبعاد المشتبه بهم |
After a diagnosis of the situation of geographical names in Africa, the team formulated a report about the registered toponymic activities and those to be programmed. | UN | وقال إن الفرقة قد أعدت، بعد أن أجرت تشخيصا لحالة الأسماء الجغرافية في أفريقيا، تقريرا عن الأنشطة المتصلة بالأسماء الطبغرافية التي جرى الاضطلاع بها والأنشطة المقرر وضع الخطط لها. |
The Project prepared a diagnosis of the situation and held three seminars for people working in law and public security, for a total of 300 participants from the States of Ceará, Goiás, Rio de Janeiro and São Paulo. | UN | وأعد المشروع تشخيصا للحالة وعقد ثلاث حلقات دراسية للعاملين في مجالي القانون والأمن العام، وشارك في هذه الحلقات 300 مشترك من ولايات سييرا، وغوياس، وريو دي جانيرو، وساو باولو. |
WOULD YOU HAVE MADE a diagnosis of AMPHETAMINE ABUSE FOR SOMEONE IN AGENT SCULLY'S CONDITION ? | Open Subtitles | تجعل تشخيصا سوء إستخدام amphetamine لشخص ما في شرط الوكيل سكولي؟ |
The Committee also notes that the authors have provided evidence, such as the Diagnostic Interview Report by a psychotherapist, containing a diagnosis of post-traumatic stress disorder as well as a medical certificate for Mr. Pillai. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ قدما دليلاً، مثل تقرير المقابلة التشخيصية الذي أعده معالج نفسي، والذي يتضمن تشخيصاً لحالة الاضطراب الناجم عن الصدمة النفسية وشهادة طبية للسيد بيلاي. |
You're not gonna get a diagnosis of MS from a sonogram. | Open Subtitles | لن تقم بتشخيص تصلب الأنسجة باستخدام سونار |