:: a divorced woman who is rearing children, when the father of the children is unable to provide housing for his children. | UN | :: المطلقة الحاضنة لأبنائها، إذا ما كان والد الأبناء عاجزاً عن توفير مسكن للأبناء. |
Upon a divorced spouse's death, a former spouse did not have inheritance rights but the children did. | UN | ولدى وفاة المطلق أو المطلقة لا تكون للزوج السابق حقوق ميراث ولكن الحقوق تكون للأبناء. |
a divorced mother had the advantage of lower rates of day care and priority admission of her children to day-care centres. | UN | وللأم المطلقة ميزة دفع معدلات أدنى مقابل الرعاية النهارية وقبول طفلها على سبيل الأولوية في مراكز الرعاية النهارية. |
The retirement pension paid to a divorced person is calculated on the basis of the former spouse's occupational earnings during the time they were married. | UN | ويحسب المعاش التقاعدي الممنوح إلى أحد الزوجين المطلقين باستخدام فترة الخدمة المهنية للزوج السابق خلال سنوات الزواج. |
a divorced couple must care for and educate their children. | UN | ويجب على الزوجين المطلقين رعاية أطفالهم وتعليمهم. |
Guess I'll just go home and wallow in the emptiness of being a divorced woman with nothing to do. | Open Subtitles | أظن بأنني سأعود إلي المنزل وحسب وأتمرَّغ في فراغ كوني إمرأة مطلقة بدون أيَّ شيء لأفعله |
a divorced party could remarry. | UN | وبوسع الطرف المُطَلَّق أن يتزوج من جديد. |
According to documentary evidence, the children belonged to the clan of their father, and for this reason a divorced woman would not be awarded custody of her children. | UN | وأفادت أدلة مدعومة بالوثائق أن اﻷطفال ينتمون إلى عشيرة الوالد، وأن المرأة المطلقة لا تمنح حضانة أطفالها. |
(g) a divorced woman may not remarry her divorced husband; | UN | ز - لا يجوز عودة المطلقة إلى عصمة مطلقها. |
a divorced husband or wife may claim alimony for his or her own needs in the following circumstances: | UN | ويمكن للزوجة أو المرأة المطلقة أن تطلب نفقة شرعية من أجل احتياجاتها الخاصة بالشروط التالية: |
It is interesting to note that a divorced wife's right to claim her share of land stands even if it is proved that she was divorced for adultery. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حق الزوجة المطلقة في المطالبة بحصتها في الأرض لا يتأثر حتى إذا ثبت أنها طلقت بسبب ارتكاب الزنا. |
The court may increase a divorced wife's share of land to one-half, depending upon the nature of the work done by her on the property. | UN | ويجوز للمحكمة أن تزيد حصة الزوجة المطلقة من الأرض إلى النصف تبعا لطبيعة العمل الذي قامت به بخصوص الممتلكات. |
In most communities in the country, a divorced or separated woman is despised no matter the circumstances of the divorce or separation. | UN | في معظم مجتمعات البلد، تعامل باحتقار المرأة المطلقة أو المنفصلة بصرف النظر عن ملابسات الطلاق أو الانفصال. |
Article 66 of the Family Code, retained under the amended Code, provides that a divorced woman with custody of her children loses the right to custody if she remarries. | UN | فالمادة 66 من قانون الأسرة، التي أُبقي عليها في القانون بصيغته المعدلة، تنص على فقدان المرأة المطلقة الحاضنة لأبنائها حق الحضانة في حال زواجها مرة أخرى. |
:: a divorced foreign woman is granted the right to reside in Bahrain while she has the custody of her children. | UN | منح المرأة الأجنبية المطلقة الحق في الإقامة في البحرين مدة حضانتها لأولادها. |
a divorced woman is free to continue to use her husband's name or revert to her maiden name. | UN | وللمرأة المطلقة الحق في الاستمرار في استعمال اسم زوجها أو العودة إلى اسمها قبل الزواج. |
Maybe I should open a divorced men's club. | Open Subtitles | ربما يجدر بي أن أفتح نادياً للرجال المطلقين |
Alan Miller was a divorced architect she met in aisle three at the Food Emporium. | Open Subtitles | كان آلان ميلر مهندس المطلقين أنها اجتمع في الممر الثلاثة في المتجر الأغذية. |
With regard to a divorced couple who had lived in a rental apartment, the husband would not be required to pay the rent, but would be required to pay child support. | UN | وفيما يتعلق بالزوجين المطلقين اللذين كانا يعيشان في شقة مؤجرة فإنه لا يطلب من الزوج دفع الإيجار، ولكن يطلب منه دفع نفقة الطفل. |
No, because I'm not a divorced woman on a balcony in the fall. | Open Subtitles | لا , لأنني لست إمرأة مطلقة . على شرفة الهبوط |
Which, given the salary of a divorced, single mom working graveyard shifts at the Waffle House, will take till 2050 to afford. | Open Subtitles | التي تحصل على مرتب أم مطلقة تعمل في مناوبات مزدوجة في مطعم وافل لتحصل على المال لتنفق منه |
43. Ms. Coker-Appiah, noting that the report stated that a divorced husband or wife could claim alimony for his or her own needs under certain circumstances, asked if that applied to both monogamous and polygamous marriages. | UN | 43 - السيدة كوكر - آبياه: لاحظت أن التقرير ذكر أن الزوج المُطَلَّق أو الزوجة المُطَلَّقة يمكنهما المطالبة بنفقة لمواجهة احتياجاتهما في ظروف معينة، فسألت ما إذا كان هذا ينطبق على كلا الزواجين الأحادي والتعددي. |