"a draft bill on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قانون بشأن
        
    • مشروع قانون يتعلق
        
    Turning to women's land rights, she said that a draft bill on property rights was under consideration. UN وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى ملكية الأراضي، قالت إن مشروع قانون بشأن أمن الحيازة يجري النظر فيه.
    a draft bill on child trafficking is currently being considered by Parliament. UN وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال.
    Singapore lauded the tabling of a draft bill on offences involving information systems in that regard. UN وأثنت سنغافورة على جدولة مشروع قانون بشأن الجرائم التي تشمل النظم الإعلامية في هذا الصدد.
    In addition, a draft bill on domestic violence, placing constraints on perpetrators and affording protections to victims of domestic violence, was currently being considered. UN وعلاوة على ذلك، يجري النظر حاليا في مشروع قانون يتعلق بالعنف الأسري، ويفرض قيودا على مرتكبيه ويوفر الحماية لضحاياه.
    a draft bill on State-provided free legal aid was developed in cooperation with the Ministry of Justice. UN ووُضع مشروع قانون يتعلق بتقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية وذلك بالتعاون مع وزارة العدل.
    However, the report states that a draft bill on the Code of Persons and the Family is being prepared. UN ومع ذلك، يفيد التقرير بأنه يجري إعداد مشروع قانون بشأن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة.
    a draft bill on domestic violence had been sent to state governments for review. UN وأرسل إلى حكومات الولايات مشروع قانون بشأن العنف العائلي بغرض استعراضه.
    The Committee takes note of the State party's assurance that a draft bill on migration is being prepared. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أنه يجري إعداد مسودة مشروع قانون بشأن الهجرة.
    The Committee takes note of the State party's assurance that a draft bill on migration is being prepared. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أنه يجري إعداد مسودة مشروع قانون بشأن الهجرة.
    Kenya is also considering a draft bill on Genetically Modified Organisms (GMO's). UN كما أن كينيا تنظر حالياً في مشروع قانون بشأن الكائنات المعدلة وراثياً.
    a draft bill on Home Based Workers is also being reviewed. UN ويجري أيضاً استعراض مشروع قانون بشأن العاملين من منازلهم.
    Solomon Islands now has a draft bill on Money Laundering, which will be put to the next session of the National Parliament. UN `1 ' أعدت جزر سليمان مشروع قانون بشأن غسل الأموال سيعرض على الدورة التالية للبرلمان الوطني.
    a draft bill on domestic violence will be published later in the year. UN وسينشر مشروع قانون بشأن العنف المنزلي في وقت لاحق من السنة الحالية.
    78. a draft bill on National Gender Equality Commission has been submitted to Cabinet for discussion and approval. UN 78- وقُدم مشروع قانون بشأن لجنة وطنية للمساواة بين الجنسين إلى مجلس الوزراء لمناقشته والموافقة عليه.
    There is also a draft bill on mental health to replace the currently outdated legislation. UN وهناك أيضاً مسودة مشروع قانون بشأن الصحة العقلية ليحل محل التشريع الحالي العتيق.
    In a positive development, the Government prepared a draft bill on the establishment of a national human rights commission required under the Constitution. UN وفي تطور إيجابي، أعدت الحكومة مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ينص عليها الدستور.
    Lesotho, in its continuing effort to fulfil its obligations under the resolution has a draft bill on Nuclear Protection Authority. UN ولقد وضعت ليسوتو، في إطار جهودها المتواصلة للوفاء بالتزاماتها بموجب القرار، مشروع قانون بشأن هيئة الحماية النووية.
    a draft bill on eligibility criteria for legal aid was approved in October 2010. UN وقد أقر، في تشرين الأول/أكتوبر 2010، مشروع قانون يتعلق بشروط تقديم المساعدة.
    Furthermore, a draft bill on the Code of Criminal Procedure is being prepared to reinforce the guarantees of citizens' rights in their dealings with the police and courts. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضع مشروع قانون يتعلق بقانون الإجراءات الجنائية لتعزيز الضمانات المكفولة للمواطنين أمام الشرطة والهيئات القضائية.
    a draft bill on small arms was submitted to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration in June 2007 UN وقدم إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في حزيران/يونيه 2007، مشروع قانون يتعلق بالأسلحة الصغيرة
    On 4 May 2009, a draft bill on integral reparation for victims of State terrorism was presented to the Parliament. UN وفي 4 أيار/مايو 2009، أحيل إلى البرلمان مشروع قانون يتعلق بالجبر الكامل لضحايا إرهاب الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus