In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وقال إن مشروع دستور قد أعد في سانت هيلانة ويجري الآن عمل مشاورات أوسع بشأنه. |
It carried out extensive consultations across Bougainville and developed a draft constitution. | UN | وأجرت اللجنة مشاورات موسعة في بوغانفيل ووضعت مشروع دستور. |
Cognizant that a draft constitution was proposed in 2009 and subsequently forwarded to the administering Power for review and action, | UN | وإذ تدرك أن مشروع دستور أُقترح في عام 2009 وأُحيل فيما بعد إلى الدولة القائمة بالإدارة لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه، |
a draft constitution is expected to be ready in the next few months. | UN | ومن المتوقع أن يكون مشروع الدستور جاهزا في غضون الأشهر القليلة المقبلة. |
Those changes had found their reflection in a draft constitution which was being considered on second reading in the Supreme Soviet of Belarus. | UN | وهذه التغيرات قد انعكست في مشروع للدستور يجري النظر فيه، حاليا، في قراءة ثانية، في مجلس السوفيات اﻷعلى لبيلاروس. |
This consultative process led to a draft constitution in 1992, and was followed by elections to the Constituent Assembly and the finalization and adoption of the Constitution in 1995. | UN | وتمخضت هذه العملية الاستشارية عن مشروع دستور في عام 1992، وتلتها انتخابات لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية، ثم وضع الدستور في صيغته النهائية واعتماده في عام 1995. |
There have been efforts to review the Constitution of Kenya for a long time, which efforts culminated in a draft constitution. | UN | وبُذلت على مدى فترة طويلة جهود لاستعراض دستور كينيا، أفضت إلى مشروع دستور. |
The Senate has submitted a draft constitution for a unitary State with considerable powers devolved to the provinces. | UN | وقدم مجلس الشيوخ مشروع دستور ينص على دولة موحدة تتمتع فيها المقاطعات بسلطات كبيرة. |
Based on these principles, a draft constitution will be drawn up by legal experts. | UN | واستنادا إلى هذه المبادئ، سيضع خبراء قانونيون مشروع دستور. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلانه، أُعد مشروع دستور وتجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | ففي سانت هيلانة، جرى إعداد مشروع دستور تجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه الآن. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وقد تم إعـداد مشروع دستور لسانت هيلانة وتجري بشـأنه مشاورات واسعة النطاق. |
In St. Helena a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلانه جرى إعداد مشروع دستور وهو الآن موضع تشاور واسع. |
In Saint Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. | UN | وفي سانت هيلنا، أُعد مشروع دستور وتجري مشاورات واسعة النطاق بشأنه. |
That committee was drawing up a draft constitution based on a special decision under the fourth option. | UN | وتقوم اللجنة بوضع مشروع دستور يستند إلى قرار خاص بموجب الخيار الرابع. |
This body has drawn up a draft constitution that has been widely adopted its members. | UN | وقد وضعت هذه الهيئة مشروع دستور يطبقه أعضاؤها على نطاق واسع. |
Preparations for elections were initiated and a draft constitution was adopted by the National Assembly. | UN | واستُهلت الأعمال التحضيرية للانتخابات واعتمدت الجمعية الوطنية مشروع دستور. |
The Constitutional Commission of the Angolan National Assembly has begun consultations on a draft constitution proposed by the MPLA members of Parliament. | UN | وقد بدأت اللجنة الدستورية التابعة للجمعية الوطنية الأنغولية إجراء مشاورات حول مشروع الدستور الذي اقترحه أعضاء الحركة الشعبية في البرلمان. |
Consultations with Afghans will be crucial for a draft constitution and important for national reconciliation. | UN | وستكون مسألة إجراء مشاورات مع الأفغان مسألة حاسمة في صياغة مشروع الدستور وذات أهمية بالنسبة للمصالحة الوطنية. |
a draft constitution was issued on 3 November 2003 and preparations for the Constitutional Loya Jirga have been made. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تم إصدار مشروع الدستور وإنجاز الأعمال التحضيرية لانعقاد مجلس اللويا جيرغا الدستوري. |
The caucus is supporting the development of a draft constitution and governance structure, a major step towards solidarity among women leaders. | UN | ويقدم هذا التجمع الدعم من أجل صياغة مشروع للدستور وبنية للحوكمة، مما يشكل إحدى الخطوات الكبرى في درب التضامن بين القيادات النسائية. |
A major national debate on a draft constitution will soon take place as a preliminary to general elections. | UN | وكخطوة تمهيدية للانتخابات العامة،ستخضع مسودة الدستور لمناقشة مستفيضة على الصعيد الوطني. |