"a dynamic process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية دينامية
        
    • عملية حيوية
        
    • عملية ديناميكية
        
    • عملية نشطة
        
    • بدور حيوي من أجل
        
    • إجراءات دينامية
        
    • للقيام بدور حيوي من
        
    Moving towards universal health coverage is a dynamic process. UN فالسعي نحو توفير التغطية الصحية للجميع عملية دينامية.
    The proposals outlined in this paper suggest further areas in which change could be valuable as part of a dynamic process. UN وتشير الاقتراحات المحددة في هذه الورقة إلى مجالات أخرى قد يكون التغيير فيها ذا قيمة كجزء من عملية دينامية.
    Current and future peacekeeping operations are a dynamic process. UN وعمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة تشكل عملية دينامية.
    Sapphire-blue melt-lakes are the first sign that a dynamic process is underway. Open Subtitles البحيرات الياقوتية الزرقاء الذائبة هى أول علامة على وجود عملية حيوية تأخذ مجراها
    The development of law is a dynamic process which adapts to the development of any given society. UN وتطور القانون إنما هو عملية ديناميكية تتكيف مع تطور أي مجتمع.
    Finding the optimal arrangement may be a dynamic process and may not be resolved at the first attempt. UN وقد يكون التوصل إلى الترتيب الأمثل عملية دينامية وقد لا يمكن تسويتها من أول محاولة.
    The information would be updated automatically through a dynamic process whenever it is updated locally. UN وسيتم تحديث المعلومات بصورة تلقائية من خلال عملية دينامية تتم كلما تم تحديث المعلومات محلياً.
    The information would be updated automatically through a dynamic process whenever it is updated locally. UN وستستوفى المعلومات تلقائياً من خلال عملية دينامية كلما تم استيفاؤها محليا.
    It must be viewed as a milestone in a dynamic process and not as an end in itself. UN وذكر أنه يجب أن يُنظَر إلى المؤتمر على أنه مَعلَم في عملية دينامية وليس هدفا في حد ذاته.
    Furthermore, the establishment of nuclear-weapon-free zones is a dynamic process. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية عملية دينامية.
    Moreover, the establishment of nuclear-weapon-free zones is a dynamic process. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هو بمثابة عملية دينامية.
    Moreover, the establishment of nuclear-weapon-free zones is a dynamic process. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هو بمثابة عملية دينامية.
    This was a dynamic process, involving continued opportunities for exchange. UN وقال إن هذه عملية دينامية تنطوي على فرص مستمرة لتبادل الرأي.
    The decision clearly envisaged that the enlargement of the Conference would be a dynamic process and would not come to a close with the admission of 23 new members. UN وقد قُدر في المقرر بوضوح أن توسيع نطاق عضوية المؤتمر سيكون عملية دينامية ولن يُختتم بقبول ٢٣ عضوا جديدا.
    Moreover, the establishment of nuclear-weapon-free zones is a dynamic process. UN كما أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية عملية دينامية.
    It is a dynamic process, in accordance with the parameters established in the Charter, in the 2005 Outcome Document and in the Millennium Summit. UN إنها عملية دينامية تتم وفقا للبارامترات المحددة في الميثاق، وفي الوثيقة الختامية لعام 2005 وفي مؤتمر قمة الألفية.
    The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي عملية دينامية للتشاور بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    It needs to be looked at from a dynamic perspective, and diversification itself is a dynamic process. UN ولا بد من النظر إليه من منظور دينامي، والتنويع في حد ذاته عملية دينامية.
    In his opening remarks, the Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development (DITE) noted that the evolution of the international investment rules system is a dynamic process that poses new challenges for countries at the beginning of the 21st century. UN 2- لاحظ مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، في ملاحظاته الافتتاحية، أن تطور نظام قواعد الاستثمار الدولي عملية حيوية تطرح تحديات جديدة للبلدان في بداية القرن الحادي والعشرين.
    National identity is a permanent construction; it is a dynamic process by which each generation strives to strike a harmonious balance between the values of the past and those which must be formed to meet the challenges of the new globalized world. UN والهوية الوطنية هي في طور البناء المستمر: فهي عملية ديناميكية يسعى كل جيل بواسطتها إلى إيجاد علاقة متناغمة بين قيم الماضي والقيم التي ينبغي إرساؤها من أجل مواجهة تحديات العولمة.
    Sustainable development is not a destination, but a dynamic process of adaptation, learning and action. UN ليست التنمية المستدامة غاية في حد ذاتها، بل هي عملية نشطة قوامها التكيف والتعلم والعمل.
    In particular, our Family Life and Literacy and Development programmes allow for a dynamic process of cradle-to-grave empowerment of women by women. UN ويفسح برنامجـانـا " الحياة الأسرية " و " محـو الأمية والتنميـة " المجال أمام المرأة للقيام بدور حيوي من أجل تمكين بنـات جنسها من المهد إلى اللحـد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus