I can't do it. Five years old and I'm already a failure. | Open Subtitles | لا يمكنني فعلها, ها أنا فاشل منذ وأنا بالخامسة من عمري |
Others contend that the Convention was a failure because it has not attracted the ratifications necessary for it to come into force. | UN | ويحتج آخرون بأن اتفاقية عام 1997 فاشلة لأنها لم تحصل على التصديقات اللازمة لكي يبدأ نفاذها. |
The United Nations has not always been a failure. | UN | لم يكن الفشل من نصيب اﻷمم المتحدة دائما. |
Unfortunately, during the last launch of two Galileo satellites, a failure occurred. | UN | ولسوء الحظ، حدث فشل خلال آخر إطلاق لساتلين من سواتل غاليليو. |
Let us not forget that, as Jean-Paul Sartre wrote, violence, regardless of what form it takes, constitutes a failure. | UN | ولا ننسَينّ أن العنف، كما كتب جان بول سارتر، يشكل فشلا بصرف النظر عما يتخذه من شكل. |
And you, sir, you've proved yourself a failure in everything you've done. | Open Subtitles | وأنت، أيها السيد، لقد أثبت أنكَ .فاشلاً بكل شئ عملتَ به |
The inability of any country to achieve those Goals must be seen as a failure of the entire international community. | UN | ويجب اعتبار عدم قدرة أي بلد على بلوغ تلك الأهداف إخفاقا للمجتمع الدولي بأسره. |
However, a failure to consult in this manner is likely to lead to failure to prevent the recurrence of conflict. | UN | غير أن عدم التمكن من التشاور على هذا النحو قد يفضي إلى الإخفاق في منع تكرر اندلاع الصراع. |
Why is everyone acting like it's a failure when it hasn't even opened yet? | Open Subtitles | لم الجميع يتصرفون وكأن الفلم فاشل وهو لم يعرض بعد |
A man who only talks business is a failure in all aspects of life. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يتحدث إلا عن الأعمال هو فاشل في كل نواحي الحياة. |
And I'm even a failure at being a fat pig, because I didn't eat all the ice cream. | Open Subtitles | وانا خنزير فاشل لاني لم اكل كل الايسكريم |
If the post-2015 development agenda failed to eradicate poverty, the world's efforts would be judged a failure by coming generations. | UN | وإذا ما إذا فشلت خطة التنمية لما بعد 2015 في القضاء على الفقر سوف تحكم الأجيال المقبلة على الجهود العالمية بأنها فاشلة. |
But the operation to uncover the AIC was a failure. | Open Subtitles | ولكن العملية بكشف أن المخابرات كانت فاشلة |
I think the battle today is a failure if we failed to attack the carriers. | Open Subtitles | أظن إن المعركة كانت فاشلة اليوم طالما إننا فشلنا بالهجوم على الحاملات |
It is a failure to recognize that the Palestinians cannot demand their national rights without fulfilling their national responsibilities. | UN | إنـه الفشل في الاعتراف بأنه لا يمكن للفلسطينيـين أن يطالبوا بحقوقهم الوطنية بدون أن يضطلعوا بمسؤولياتهم الوطنية. |
The world knows you for your great triumph back in Germany, but that was a failure, too. | Open Subtitles | العالم يعرف لك على انتصار كبير مرة أخرى في ألمانيا، لكن ذلك كان الفشل أيضا. |
The crisis brought into sharp focus a failure of the international community to invest in systems capable of handling increasingly complex emergencies. | UN | وقد أبرزت الأزمة إلى حد بعيد فشل المجتمع الدولي في الاستثمار في نظم قادرة على معالجة حالات الطوارئ المتزايدة التعقيد. |
This is a frequent source of concern to conflict-affected communities, which perceive a failure to deliver in the early window of opportunity when peace dividends are crucial. | UN | وغالبا ما يشكّل ذلك مصدر قلق للمجتمعات المتضررة من النزاعات، والتي ترى في ذلك فشلا في التنفيذ خلال المراحل الأولى الحاسمة لجني ثمار السلام. |
I'm a failure at work, I'm a failure at home. | Open Subtitles | أصبحتُ فاشلاً بالعمل وفاشلاً بالمنزل. كنتُ أتداعى، واصحبتُ على وشك السقوط. |
Prolonging the discussion might cause the consensus to collapse; failure to adopt the draft Convention would be a failure for the Committee as a whole and a diplomatic disaster. | UN | وقد يتسبب تمديد المناقشة في انهيار توافق اﻵراء؛ وسيكون عدم اعتماد مشروع الاتفاقية إخفاقا للجنة برمتها وكارثة دبلوماسية. |
One of the presenters responded that such a failure could lead to the deterioration of the situation in the rest of the Sudan. | UN | وأجاب أحد المحاضرين بأن مثل هذا الإخفاق يمكن أن يؤدي إلى تدهور الحالة في بقية السودان. |
if you don't make love, your love will be a failure. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمارس الجنس الحب الخاص بك سيكون فاشلا |
Moreover, unfortunately, a failure to comply with basic instructions had also contributed to the disappearance of the money. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم الامتثال، مع اﻷسف، للتعليمات اﻷساسية قد أسهم أيضا في اختفاء اﻷموال. |
It also observed, however, that there had been a failure in the past to maintain appropriate communication between the additional office facilities project team and senior management at the United Nations Office at Nairobi. | UN | غير أن الاستعراض لاحظ أيضا أنه كان في الماضي إخفاق في الحفاظ على الاتصال المناسب بين فريق مشروع تشييد المرافق الإضافية للمكاتب والإدارة العليا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Guess I'd rather feel cheated than feel like a failure. | Open Subtitles | أظنني أفضل أن أشعر بالخيانة على أن أشعر بالفشل. |
It was proposed that the guide should explain that the consequences of a failure to maintain the record might be regulated by other rules applicable in enacting States. | UN | واقتُرح أن يوضح الدليل أن عواقب التقصير في الاحتفاظ بالسجل يمكن أن تنظَّم بقواعد أخرى منطبقة في الدول المشترعة. |
President Gul’s visit does mark a watershed – either as a failure to make history, or as the beginning of a new era. | News-Commentary | إن زيارة الرئيس غول تشكل خطاً فاصلاً ـ إما باعتبارها فشلاً في صناعة التاريخ، أو باعتبارها بداية لعصر جديد. |
Maybe her trip to Rome wasn't a failure and she's gathering strength. | Open Subtitles | مكن ان رحلتها لروما لم تكن فاشله وانها تجمع جيشا |