Jesus of Nazareth, this peasant Messiah you love and praise, is nothing more than a false prophet. | Open Subtitles | يسوع الناصري هذا المسيحي الفلاح انت تحبه و تمدحه ليس الا اكثر من نبي كاذب |
It's probably a false report, but you're still gonna need to come in until we clear this up, sir. | Open Subtitles | ربما يكون تبليغ كاذب ولكن ما يزال أنه يجب عليك أن تأتي حتى ننهي ذلك يا سيدي |
The virus happened to mutate exactly within the target sequence of my PCR primers, which produced a false negative. | Open Subtitles | صادف أنّ الفيروس يتحوّل تمامًا داخل تسلسل الهدف لمَشْرَع المُدوّر الحراريّ، مّما نتج عنه نتيجة سلبيّة كاذبة. |
They are employing a false dichotomy: East versus West. | UN | وهم يستخدمون ثنائية مزيفة: الشرق مقابل الغرب. |
They facilitated issuance of the licence by submitting a false certificate of course completion. | UN | وقد سهلا استصدار الرخصة بتقديم شهادة مزورة بإتمام الدورة. |
The lawyers also asked to have questioned the officials who allegedly apprehended Mr. Iskandarov with a false Russian passport in Dushanbe, as well as other witnesses of the scene. | UN | وطلب المحامون أيضاً استجواب الأشخاص الذين يدعى أنهم ألقوا القبض على السيد إسكندروف وبحوزته جواز سفر روسي مزور في دوشانبي، وشهود آخرين كانوا في مسرح الأحداث. |
The prosecutor then forced Mr. Mohammed to sign a false confession. | UN | وأجبر المدعي العام السيد محمد على التوقيع على اعتراف زائف. |
Could be a false name to hide his true one. | Open Subtitles | كولبر يمكن ان يكون اسف مزيف لاخفاء اسم آخر |
The Fire Departmentadvises that this was a false alarm. | Open Subtitles | هيئت الحرائق وضحت أن هذا كان إنذار كاذب. |
The Fire Departmentadvises that this was a false alarm. | Open Subtitles | هيئة الحرائق وضحت أن هذا كان إنذار كاذب. |
Yeah, lights just came on. Guess it was a false alarm. | Open Subtitles | أجل، لقد عادت الكهرباء للتو أعتقد أن هذا إنذار كاذب. |
Where an alien makes a false declaration either when entering the national territory or in its dealings with the Directorate-General for Migration and Alien Affairs. | UN | إذا أدلى الأجنبي ببيان كاذب إما عند دخوله الإقليم الوطني أو في معاملاته مع المديرية العامة لشؤون الهجرة والأجانب. |
She reportedly made a false statement of confession to end the abuse. | UN | وادعي أنها أدلت باعتراف كاذب للخلاص من إساءة المعاملة. |
'Who asked you to give a false testimony in court?' | Open Subtitles | من الذي طلب منك أن تعطي شهادة كاذبة في المحكمة؟ |
Leaked a false story about an affair, but then when she saw the harm it was causing, she made a second meeting with Store. | Open Subtitles | ، سربت قصة كاذبة حول علاقة غرامية لكن بعد ذلك عندما رأت الضرر التي كانت تسببه قامت بإعداد لقاء آخر مع ستور |
A police agent may participate in legal relationships under a false identity. | UN | ويمكن أن يشارك أي شرطي في العلاقات القانونية في إطار هوية مزيفة. |
After having serviced his term, he travelled to Australia on a false identity and sought political asylum there. | UN | وبعد أن قضى مدة حكمه سافر إلى أستراليا بهوية مزورة وطلب اللجوء السياسي هناك. |
In 2003 he was apprehended while in transit at Zurich airport for possession of a false passport. | UN | وفي عام 2003، أوقف صاحب الشكوى أثناء عبوره بمطار زيورخ بجواز سفر مزور. |
Freeman: That's the downside of living in a false reality. | Open Subtitles | هذا هو الجانب السلبي جرّاء العيش في واقع زائف. |
Another relative provided him with a passport under a false name, and an exit visa. | UN | ووفر له قريب آخر جواز سفر بإسم مزيف وتأشيرة خروج. |
Apparently, the gun was bought by using a false identity. | Open Subtitles | .على ما يبدوا أن السلاح قد أشتري بهوية زائفة |
He made a false statement to a Federal Agent. | Open Subtitles | . لقد ألقى بياناً كاذباً إلى عميلة فيدراليّة |
It is considered that these improvements substantially reduce the risk of official documents being used successfully by persons to adopt a false identity. | UN | ويُعتقد أن هذه التحسينات ستخفّض إلى حد كبير خطر استعمال وثائق رسمية بنجاح من جانب أشخاص بهدف انتحال هوية مزوّرة. |
It's just a false economy, and an ill-fitting bra could well ruin your otherwise painstakingly selected ensemble. | Open Subtitles | إنّه مجرّد اقتصاد خاطئ والصدريّة الرديئة بإمكانها أن تفسد أيّ زيّ تكبّدت العناء في اختياره |
Under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
The result is a false memory that mistakenly combines two events. | Open Subtitles | و النتيجة هي ذاكرة خاطئة تخلطُ بشكلٍ مغلوط بين الحدثين. |
I called you earlier and you gave me a false description. | Open Subtitles | هذا خبر جديد. لقد أتصلت بك ولكنك أعطيتنى وصفا خاطئا. |
I could see that, as you were dangling over the boiling cauldron, no doubt lulling the ogres into a false sense of security. | Open Subtitles | استطعت ان ارى ذلك, كما كنت تتدلين فوق قدر من الماء المغلي, لا شكّ الذي يهدّئ الغيلان في شعور مزيّف بالأمان. |