"a few of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد قليل من
        
    • القليل من
        
    • بعض من
        
    • قلة من
        
    • بضعة من
        
    • بعضاً من
        
    • بعضا من
        
    • بضعة مِنْ
        
    • الحصر
        
    • عددا قليلا من
        
    • حفنة من
        
    • عدد محدود من
        
    • بضع من
        
    • قليلاً من
        
    • القليل منها
        
    These are just a few of the random thoughts Open Subtitles هذه ليست سوى عدد قليل من الافكار العشوائية
    Would you mind having a few of words with us, Trevor? Open Subtitles هل لديك مانع وجود عدد قليل من الكلمات معنا، تريفور؟
    I know about a few of the skeletons in the senator's closet. Open Subtitles لنقل , أني أعرف عن القليل من خفايا التي يخبئها السيناتور
    It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. UN بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات.
    Through the intervention of their embassies, a few of them have been saved from deportation. UN ومن خلال تدخل سفاراتهم، أنقذ قلة من هؤلاء من الترحيل.
    I will limit my intervention to a few of those, beginning with sovereignty. UN وسأقتصر في كلمتي على بضعة من هذه المخاوف، بدءا بالسيادة.
    With a few of these mounted at different points on the island Open Subtitles مع عدد قليل من هذه المركبة في نقاط مختلفة على الجزيرة
    a few of the guests want to make a corporate donation. Open Subtitles هناك عدد قليل من الضيوف يريد أن يقدّم تبرع للشركات
    Let's run through a few of these and see where we are. Open Subtitles دعونا من خلال تشغيل عدد قليل من هذه ونرى أين نحن.
    For present purposes, the Mission will recall a few of the incidents relating to the destruction of housing. UN وللأغراض الحالية، ستقتصر البعثة على ذكر عدد قليل من الحوادث المتعلقة بتدمير المنازل.
    a few of general Skywalker's plans seemed reckless too, but they worked. Open Subtitles القليل من خطط القائد سكاي وكر تبدو متهورا ايضا لكنها تنجح
    Some progress had been made in implementing a few of the recommendations of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Some of their Nationalist enemies and maybe a few of your countrymen. Open Subtitles و بعض من أعدائهم العالميين و ربما بعض من رجال بلدك
    Why don't you come up to Woburn and actually meet a few of those people whose pain is your pain? Open Subtitles لما لا تأتى لـ وبورن فى احد الأيام و تقابل بعض من الناس الذين ألامهم هى ألامك ؟
    We would also like to take a moment to thank a few of the many partners that have assisted Palau this past year. UN ونود أيضا أن نأخذ من وقتكم دقيقة لنشكر قلة من الجهات الشريكة الكثيرة التي ساعدت بالاو في السنة الماضية.
    Those are a few of the most vexing issues on which we should collectively be seeking action. UN وهذه قلة من أكثر المسائل المحيرة التي ينبغي أن نسعى بشكل جماعي إلى اتخاذ إجراءات بشأنها.
    However, the implementation of a few of those changes had been delayed owing to the financial situation of the Fund. UN بيد أنه تأخر تنفيذ بضعة من تلك التغييرات بسبب الوضع المالي للصندوق.
    There's a small reading fee for a few of the reviews. Open Subtitles هناك قليل من المدفوعات يُدفع مقابل بعضاً من المقالاتٍ النقدية
    If that means consolidating a few of our schools, then that's what we have to do. Open Subtitles إذا ذلك دَعْم الوسائلِ بضعة مِنْ مَدارِسِنا، ثمّ ذلك ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ.
    These are but a few of the concrete steps by which my country shows political will sufficient to fight new global challenges. UN كل هذه، على سبيل المثال لا الحصر ،بعض الخطوات الملموسة التي اتخذها بلدي تعبيرا عن أرادته السياسية لمواجهة التحديات العالمية الجديدة.
    However, only a few of those accredited to the Conference listed international migration or related fields as an area of interest. UN بيد أن عددا قليلا من المنظمات المعتمدة لدى المؤتمر سجل الهجرة الدولية أو المجالات ذات الصلة بها كمجال للاهتمام.
    I have taken the opportunity to address a few of the many points in the Secretary-General's report. UN لقد انتهزت هذه الفرصة لأتناول حفنة من النقاط الكثيرة الواردة في تقرير الأمين العام.
    The involvement of the United Nations system is limited to a few of those areas. UN وتقتصر مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة على عدد محدود من تلك المجالات.
    Those are but a few of the expectations we have of this body as we engage in this profound endeavour this year. UN وتلك ما هي إلا بضع من التوقعات التي نأمل فيها من هذه الهيئة في مسعانا العميق هذا العام.
    I would, however, like to highlight a few of the measures. UN ولكني أود أن أبرز عدداً قليلاً من هذه التدابير.
    There are a total of 29 fishing boats with commercial licences, but only a few of them fish regularly. UN وهناك في الإجمال 29 من قوارب الصيد التي تحمل رخصا تجارية، بيد أن القليل منها فقط هو الذي يمارس الصيد بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus