In Portugal, a fifth of all migrants are from sub-Saharan Africa. | UN | وفي البرتغال ينتمي خُمس جميع المهاجرين إلى أفريقيا جنوب الصحراء. |
But the most important reason is the moral imperative not to leave a whole generation, nearly a fifth of the world's population, in extreme poverty. | UN | ولكن السبب الأهم هو الواجب الأخلاقي بألاّ يترك أبناء جيل كامل، يمثِّلون حوالي خُمس سكان العالم، في فقر مدقع. |
In 2006 they accounted for nearly a fifth of total contributions. | UN | ففي عام 2006 كان نصيبها قرابة خُمس مجموع المساهمات. |
The aggregate of Russian nuclear weapons stocks is now less than a fifth of what it was in 1991. | UN | ومجمل مخزون الأسلحة النووية الروسية اليوم أقل من خُمس ما كان عليه سنة 1991. |
China alone represents more than a fifth of all developing countries' trade in ICT goods. | UN | وتمثل الصين وحدها أكثر من خُمس تجارة جميع الدول النامية في سلع تلك التكنولوجيات. |
In 2006 they accounted for nearly a fifth of total contributions. | UN | وفي عام 2006 كانت هذه المساهمات تمثل حوالي خُمس إجمالي المساهمات. |
119. Only about a fifth of the reporting States provided additional information that might be useful to the Committee in determining further actions. | UN | 119 - وقدّم فقط حوالي خُمس الدول التي تقدّمت بتقارير معلومات إضافية يمكن أن تكون مفيدة للجنة في تحديد إجراءات أخرى. |
119. Only about a fifth of the reporting States provided additional information that might be useful to the Committee in determining further actions. | UN | 119 - وقدّم فقط حوالي خُمس الدول التي تقدّمت بتقارير معلومات إضافية يمكن أن تكون مفيدة للجنة في تحديد إجراءات أخرى. |
a fifth of women with no health insurance cure themselves. | UN | وتتولي خُمس النساء اللاتي ليس لديهن تأمين صحي علاج أنفسهن. |
Close to a fifth of the investment loans involved Bank assistance for the design of franchising arrangements. | UN | ويتكون نحو خُمس قروض الاستثمار من المساعدة المقدمة من البنك لتصميم ترتيبات منح الامتيازات. |
About a fifth of the European Union economies have a minimum wage higher than the United States. | UN | وهو في حوالي خُمس اقتصادات الاتحاد الأوروبي أعلى مما هو عليه في الولايات المتحدة. |
Today almost a fifth of the population of the Americas can trace their roots back to Africa. | Open Subtitles | و اليوم تقريباً خُمس تعداد الأمريكيتين .يُمكن لهم تعقب جذورهم لأفريقيا |
These days, there's only about a fifth of the island's original jungle left. | Open Subtitles | هذه الأيام، يتبقى فقط خُمس الغابة الأصلية للجزيرة. |
Okay, um, I need a penknife, some dental floss, a sewing needle and a fifth of whiskey. | Open Subtitles | حسناً, أنا بحاجة إلى المشرط, خيط تنظيف إبرةحياكة, و خُمس ويسكي |
The new Japanese empire now Covers more than a fifth of the world, | Open Subtitles | امتدت الامبراطورية اليابانية الآن لأكثر من نحو خُمس العالم |
Each year, in the denser parts of the colony, a fifth of the pups are crushed to death | Open Subtitles | في كل عام ، في المناطق المزدحمة من المستعمرة.. يُداس خُمس عدد الصغار حتى الموت |
A tragedy of similar proportions is occurring in the Caucasus, where Armenians have occupied a fifth of Azerbaijani territory. Peace and stability in a sensitive region neighbouring Turkey has been seriously undermined. | UN | فهناك مأساة ذات أبعاد مماثلة تحدث في القوقاز، حيث احتل اﻷرمن خُمس اﻷراضي اﻷذربيجانية، مما قوض بشكل خطير السلم والاستقرار في منطقة حساسة مجاورة لتركيا. |
The region has a fifth of the world's forests, mostly in one country, Russia, which accounts for 90% of the region's forests. | UN | تضم المنطقة خُمس مساحة الغابات في العالم، التي تقع معظمها في بلد واحد وهي روسيا، والتي تمثل نسبة 90 في المائة من غابات المنطقة. |
Page views by users from African countries of UNCTAD's online database of IIAs accounted for a fifth of total visits. | UN | وشكل عدد زيارات المستخدمين من البلدان الأفريقية لقاعدة بيانات الأونكتاد الإلكترونية الخاصة باتفاقات الاستثمار الدولية خُمس مجموع الزيارات. |
In intermediate-fertility countries with similar levels of prevalence the situation was better, with antiretroviral therapy coverage being below 40 per cent in just about a fifth of those countries. | UN | وفي البلدان المتوسطة الخصوبة ذات مستويات الانتشار المماثلة، كان الوضع أفضل، إذ بلغت نسبة تغطية العلاج المضاد للفيروسات العكوسة أقل من 40 في المائة في خُمس تلك البلدان فقط. |
There were 1 million refugees and displaced persons in Azerbaijan as a result of the aggression by the Republic of Armenia and its occupation of a fifth of Azerbaijan's territory. | UN | وذكر أن هناك مليونا من اللاجئين والمشردين في أذربيجان نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا واحتلالها لخُمس إقليم أذربيجان. |