Denmark provided DKK 135 million to the Education for All Fast Track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. | UN | وقدمت النرويج 135 مليون كرونة دانمركية لمبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع مع التركيز على تعزيز إمكانية حصول الفتيات على التعليم. |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
a focus on strengthening the accountability of non-State actors and the engagement of civil society in the efforts to combat trafficking in persons was also suggested. | UN | واقترح أيضاً التركيز على تدعيم مساءلة الجهات الفاعلة غير الحكومية وإشراك المجتمع المدني في جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع مكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
High-level meeting on countering nuclear terrorism, with a focus on strengthening the legal framework | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
Sustainable and long-term prevention of armed conflict must include a focus on strengthening respect for human rights and addressing core issues of human rights violations, wherever they occur. | UN | ومنع النزاع المسلح على نحو مستدام وطويل الأجل لا بد له أن يشمل التركيز على تعزيز احترام حقوق الإنسان ومعالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان حيثما ارتُكبت. |
with a focus on strengthening the legal framework | UN | مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني |
Integrated monitoring, evaluation and research plans will be developed by respective offices at the global, regional and country levels, with a focus on strengthening country-based monitoring and evaluation. | UN | وستتولى المكاتب المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري إعداد خطط متكاملة للرصد والتقييم والأبحاث، مع التركيز على تعزيز الرصد والتقييم على الصعيد القطري. |
Weekly meetings with national and local partners to ensure coordination of activities, with a focus on strengthening national institutions and capacities, particularly in the context of implementation of the United Nations Flash Appeal and the Interim Cooperation Framework | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء المحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت |
Key to achieving this is a focus on strengthening health systems and addressing inequities, with particular attention devoted to vulnerable groups and underserved populations, including young people. | UN | والعنصر الرئيسي لتحقيق هذا هو التركيز على تعزيز النظم الصحية ومعالجة الإجحافات، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات الضعيفة والمجموعات السكانية التي لا تحصل على الخدمات الكافية، بما في ذلك الشباب. |
Based on past experience, UNV volunteers continued to work in disaster risk reduction projects with a focus on strengthening community capacity. | UN | واستنادا إلى تجارب سابقة، واصل متطوعو الأمم المتحدة العمل في المشاريع الهادفة للحد من أخطار الكوارث مع التركيز على تعزيز قدرات المجتمعات المحلية. |
Weekly meetings with national and local partners to ensure coordination of activities, with a focus on strengthening national institutions and capacities, particularly in the context of implementation of the United Nations Flash Appeal and the Interim Cooperation Framework | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الوطنيين والمحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت |
In particular, delegations welcomed the fact that the majority of new posts would be in country offices, with a focus on strengthening offices in sub-Saharan Africa. | UN | وأعربت الوفود بوجه خاص عن ارتياحها لأن أغلبية الوظائف الجديدة ستكون داخل المكاتب القطرية مع التركيز على تعزيز المكاتب القائمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
(ii) Six three-day national seminars with 30 participants (per seminar) from the public and private sectors on challenges posed by globalization, with a focus on strengthening macroeconomic management and coherence for trade and investment promotion. | UN | `2 ' ست حلقات دراسية وطنية، مدة كل منها 3 أيام ويشارك في كل حلقة دراسية 30 شخصا من القطاعين الخاص والعام، بشأن التحديات التي تطرحها العولمة مع التركيز على تعزيز الإدارة والتماسك على صعيد الاقتصاد الكلي لتعزيز التجارة والاستثمار. |
A concerted effort will be made to enhance the engagement of partner networks and organizations, including key youth networks, in implementing the strategy, with a focus on strengthening the Youth Advisory Council. | UN | 57 - سيتم بذل جهد منسق لتعزيز إشراك شبكات الشركاء والمنظمات، بما في ذلك شبكات الشباب الرئيسية، في تنفيذ الاستراتيجية، مع التركيز على تدعيم المجلس الشبابي الاستشاري. |